Лица организации: Алиса Коган. Создатель курса сербского языка для волонтеров

Лица организации: Алиса Коган. Создатель курса сербского языка для волонтеров

 

— Расскажите немного о себе, как вы оказались в Сербии, как выучили Сербский?

— Возможно, среди членов нашей диаспоры, из волонтеров, я самый старый старожил, хотя не факт. Я в Сербии уже почти пять лет. Я приехала сюда до всех драматических событий, еще до пандемии и СВО. Переехала по зову сердца, я об этом мечтала. Вообще я из Москвы. Последние 8 лет я работала дистанционно, в основном преподавала. Опыт преподавания у меня большой, но иностранных языков он не касался. Я историк, доктор наук, я продолжаю преподавать некоторым своим ученикам религиоведение и палеографию — узкое направление истории. Преподавать люблю. Да и вообще, люблю процесс обучения. Именно со взрослыми. Детям не преподавала никогда – не моя специфика. 

— Почему вы решили стать волонтером? 

— Я командный игрок. Опыт волонтерства у меня очень большой. Еще в Москве я была зооволонтером. Последние 17 лет я активно участвовала в волонтерском движении. Мы опекали несколько приютов. И социальные активности мы тоже организовывали, боролись за принятие новых законов в помощь братьям нашим меньшим.

В силу моего характера мне это все очень близко, и когда я, совершенно случайно, благодаря моей подруге, узнала о существовании в Сербии, и конкретно в Нови Саде такой НКО, как Русская диаспора, решила, что мне надо влиться. Потом я познакомилась с Леонидом, главой диаспоры. Мы встретились и обсудили дальнейшие действия. Конечно, я загорелась и здесь внедрять зооактивизм, опираясь на свой опыт. Мы это много обсуждали, и пока эти программы в разработке. Все эти этапы согласования требуют времени и усилий…

Поскольку у меня встал вопрос об очередном продлении ВНЖ, то я подключилась к уже действующей программе «Безбедно игралиште у сваком дворишту», и спустя два месяца у нас возникла идея создать курсы сербского языка для начинающих. Это помогает нашим же волонтерам быстрее адаптироваться в новой стране.

— А почему именно Сербия, вы сказали, что приехали сюда по зову сердца, что вас так привлекло в Сербии?

— Я давно люблю Балканы. Вы знаете, я профессионально занимаюсь дайвингом, порядка 15 лет. И раньше каждый год обязательно ездила отдыхать на Балканы, в Черногорию или Хорватию, в отпуск или на дайвинг. Просто влюбилась в эти края. Искренне без иронии считаю, что это наш близкий братский народ. Удивительно, насколько тепло принимают нас здесь, без оглядок на то, что происходит в мире, на нынешние реалии. Градус любви сербского народа к нам — это огромный кредит доверия. Это любовь, буквально ни за что. Такая сердечность, которая поддерживает людей, вне зависимости от той причины, по которой они сюда прибыли. Эта огромная поддержка очень помогает людям в изгнании, облегчает их адаптацию.

Говорят, что даже русские не любят себя так, как нас любят сербы — это абсолютная правда.

— Расскажите о курсе, что вы делаете и как. Я была вчера на одном занятии, мне показалось, что у вас получилось мобилизовать совсем начинающих и заставить их составлять фразы из того, что есть в их головах. Это очень круто!

— И это только четвертое занятие! Мне нравится наблюдать, как люди, у которых вначале был совсем ступор, начинают активно работать.

Давайте, расскажу, как я учила сербский язык. У меня подход к образованию очень фундаментальный, я приехала, осмотрелась, и через месяц пошла на курсы в известную школу Миланы Боркович. Закончила у них первый этап в 4 месяца и дальше почти год я занималась индивидуально с преподавателем, проходила тесты. Еще не сдавала официальный экзамен, это у меня в планах, хочу его сдать просто для себя, мне интересно. Ну и жизнь в среде очень помогает. Два года я была в браке с сербом. Это ежедневное общение с носителями очень обогащает, пополняет активный лексикон бытовой речи. А в результате того, что на первом этапе я активно получила грамматику, дальнейший естественный путь стал легче. Поэтому я взяла на себя смелость помогать другим людям осваивать язык. Если бы у меня был только бытовой уровень, я бы не решилась преподавать. Потому что был бы риск давать людям язык с ошибками. Сейчас я готовлюсь к урокам, структурирую материал и готовлю домашние задания.

Я выбрала путь максимального погружения и адаптации, мы с ребятами посовещались, и они озвучили темы, которые хотели бы проработать – это максимально приближенные к жизни ситуации: сходить в аптеку, сходить в банк, в МУП, записаться к врачу, записать ребенка в школу, понять преподавателя, доктора, соседа, квартирную хозяйку, уметь с ними объясниться, купить продукты и тому подобное. Чтобы не чувствовать себя беспомощным.

И упор на говорение. Потому что при изучении языка есть риск зависнуть на достаточно продолжительное время на уровне: «я все понимаю, читаю, но говорить я пока боюсь и стесняюсь». Я пытаюсь избежать этого сразу с первых занятий. Поэтому гоняю, и буду гонять наших ребят по максимально активному говорению. Мы будем изучать правильные грамматические конструкции, на которые потом потихонечку будет наслаиваться лексика.

— Потрясающе. Спасибо вам за интервью. И за то, что помогаете нам адаптироваться и влиться в сербский социум.

Поиск