РЕГЛАМЕНТ ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА О НЕКОММЕРЧЕСКОМ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ДОМАШНИХ ЖИВОТНЫХ (№ 576/2013 от 12 июня 2013 г.) И ОТМЕНЕ РЕГЛАМЕНТА (ЕС) № 998/2003
(Текст, имеющий отношение к ЕЭЗ)
ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза и, в частности, статью 43(2) и пункт (b) статьи 168(4) этого Договора,
Принимая во внимание предложение Европейской комиссии,
После передачи проекта законодательного акта в национальные парламенты,
Принимая во внимание мнение Европейского экономического и социального комитета ( 1 ) ,
После консультаций с Комитетом регионов,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой ( 2 ) ,
Тогда как:
(1) | Регламент (ЕС) № 998/2003 Европейского парламента и Совета ( 3 ) устанавливает требования к здоровью животных, применимые к некоммерческому перемещению домашних животных в государство-член из другого государства-члена или из третьих стран, а также проверки, применимые к такому перемещению. Он направлен на обеспечение достаточного уровня безопасности в отношении рисков для здоровья населения и животных, связанных с таким некоммерческим перемещением, и на устранение любых неоправданных препятствий для такого перемещения. |
(2) | В заявлении, приложенном к Регламенту (ЕС) № 438/2010 Европейского парламента и Совета от 19 мая 2010 года о внесении поправок в Регламент (ЕС) № 998/2003 о требованиях к здоровью животных, применимых к некоммерческому перемещению домашних животных ( 4 ) , Комиссия обязалась предложить пересмотр Регламента (ЕС) № 998/2003 в полном объеме, в частности, в части делегированных и исполнительных актов. Таким образом, в связи со вступлением в силу Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU), полномочия, предоставленные Комиссии в соответствии с Регламентом (ЕС) № 998/2003, должны быть приведены в соответствие со статьями 290 и 291 TFEU. Принимая во внимание количество поправок, которые необходимо внести в требования к здоровью животных, изложенные в Регламенте (ЕС) № 998/2003, и для того, чтобы эти требования были достаточно ясными и доступными для рядовых граждан, этот Регламент следует отменить и заменить настоящим Регламентом. |
(3) | В настоящем Регламенте должен быть установлен список видов животных, к которым должны применяться гармонизированные требования к здоровью животных, когда животные этих видов содержатся в качестве домашних животных и подлежат некоммерческому перемещению. При составлении этого списка следует учитывать их восприимчивость к бешенству или их роль в эпидемиологии бешенства. |
(4) | Директива Совета 92/65/EEC от 13 июля 1992 года, устанавливающая требования к здоровью животных, регулирующие торговлю и импорт в Сообщество животных, спермы, яйцеклеток и эмбрионов, не подпадающих под требования к здоровью животных, изложенные в специальных правилах Сообщества, указанных в Приложении A (I) к Директиве 90/425/EEC ( 5 ) , устанавливает, в частности, требования к здоровью животных, применимые к торговле и импорту собак, кошек и хорьков, которые являются животными видов, восприимчивых к бешенству. Поскольку эти виды также содержатся в качестве домашних животных, которые часто сопровождают своего владельца или уполномоченное лицо во время некоммерческого перемещения в пределах Союза и в него, настоящий Регламент должен устанавливать требования к здоровью животных, применимые к некоммерческому перемещению этих видов в государства-члены. Эти виды должны быть перечислены в Части A Приложения I к настоящему Регламенту. |
(5) | Аналогичным образом, необходимо установить правовые рамки для требований к здоровью животных, применяемых к некоммерческому перемещению животных видов, не пораженных бешенством или не имеющих эпидемиологического значения в отношении бешенства, к которым, если они не содержатся в качестве домашних животных, применяются другие правовые акты Союза, включая законодательство о животных, используемых для производства продуктов питания. Эти виды следует перечислить в Части B Приложения I. |
(6) | Список в Части B Приложения I должен включать беспозвоночных, за исключением пчел и шмелей, подпадающих под действие Директивы 92/65/EEC, а также моллюсков и ракообразных, подпадающих под действие Директивы Совета 2006/88/EC от 24 октября 2006 г. о требованиях к здоровью животных для аквакультурных животных и их продуктов, а также о профилактике и контроле некоторых заболеваний у водных животных ( 6 ) . Он также должен включать декоративных водных животных, выращиваемых в некоммерческих аквариумах, исключенных из сферы действия Директивы 2006/88/EC, а также земноводных и рептилий. |
(7) | Список в Части B Приложения I должен также включать все виды птиц, за исключением тех, которые подпадают под действие Директивы Совета 2009/158/EC от 30 ноября 2009 года о ветеринарно-санитарных условиях, регулирующих торговлю внутри Сообщества и импорт из третьих стран домашней птицы и инкубационных яиц ( 7 ) , а также грызунов и кроликов, за исключением тех, которые предназначены для производства продуктов питания и определены в Приложении I к Регламенту (ЕС) № 853/2004 Европейского парламента и Совета от 29 апреля 2004 года, устанавливающему особые правила гигиены для продуктов питания животного происхождения ( 8 ) . |
(8) | Однако в интересах обеспечения последовательности законодательства Союза, до установления правил Союза, регулирующих некоммерческое перемещение в государство-член из другого государства-члена или с территории или третьей страны домашних животных видов, перечисленных в Части B Приложения I, должно быть возможным применение национальных правил к такому перемещению при условии, что они не будут строже тех, которые применяются к перемещению в коммерческих целях. |
(9) | Поскольку животные видов, перечисленных в Части B Приложения I к настоящему Регламенту, могут относиться к видам, требующим особой защиты, настоящий Регламент должен применяться без ущерба для Регламента Совета (ЕС) № 338/97 от 9 декабря 1996 года о защите видов дикой фауны и флоры путем регулирования торговли ими ( 9 ) . |
(10) | Для того чтобы провести четкое различие между правилами, которые применяются к некоммерческому перемещению и к торговле и импорту в Союз из третьих стран собак, кошек и хорьков, подпадающих под требования Директивы 92/65/EEC в отношении здоровья животных, настоящий Регламент должен определять не только домашнее животное, но и некоммерческое перемещение домашнего животного, во время которого такое домашнее животное сопровождает своего владельца или уполномоченное лицо. Опыт показал, что не всегда возможно, чтобы домашнее животное находилось в непосредственной близости от владельца или уполномоченного лица в течение всего времени во время некоммерческого перемещения. На должным образом обоснованных и документально подтвержденных основаниях домашнее животное должно рассматриваться как сопровождающее своего владельца или уполномоченного лица, даже если некоммерческое перемещение домашнего животного происходит на пять дней раньше или позже перемещения владельца или уполномоченного лица или происходит в другом физическом месте, чем то, которое занимает владелец или уполномоченное лицо. |
(11) | Опыт применения существующих правил показывает, что торговля и импорт в Союз из третьих стран домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I, могут быть обманным путем замаскированы под некоммерческое перемещение. Для предотвращения такой практики, поскольку она может представлять риск для здоровья животных, настоящий Регламент должен устанавливать максимальное количество домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I, которые могут сопровождать своего владельца или уполномоченное лицо. Однако должна быть возможность превысить это максимальное количество при определенных указанных условиях. Кроме того, следует пояснить, что когда указанные условия не выполняются и количество домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I к настоящему Регламенту, превышает установленное максимальное количество, к этим домашним животным применяются соответствующие положения Директивы 92/65/EEC и Директивы 90/425/EEC ( 10 ) или Директивы 91/496/EEC ( 11 ) . |
(12) | Регламент (ЕС) № 998/2003 предусматривает, что в течение переходного периода домашние животные видов, перечисленных в Частях A и B Приложения I к нему, должны считаться идентифицированными, если они имеют либо четко читаемую татуировку, либо электронную систему идентификации («транспондер»). Таким образом, этот Регламент должен установить правила маркировки домашних животных видов, перечисленных в Части A Приложения I к настоящему Регламенту, после истечения переходного периода 3 июля 2011 года. |
(13) | Имплантация транспондера является инвазивным вмешательством, и для ее проведения требуется определенная квалификация. Поэтому транспондеры должны имплантироваться только лицом, имеющим соответствующую квалификацию. Если государство-член разрешает имплантировать транспондеры лицу, не являющемуся ветеринаром, оно должно установить правила относительно минимальной квалификации, требуемой для такого лица. |
(14) | Приложение Ia к Регламенту (ЕС) № 998/2003 устанавливает технические требования к идентификации домашних животных с помощью транспондеров. Эти технические требования соответствуют принятым на международном уровне стандартам и должны быть изложены, без внесения в них каких-либо существенных изменений, в Приложении II к настоящему Регламенту. |
(15) | В целях защиты общественного здоровья и здоровья домашних животных видов, перечисленных в Приложении I, настоящий Регламент должен предусматривать возможность принятия профилактических мер здравоохранения для болезней и инфекций, отличных от бешенства. Эти меры должны основываться на проверенной научной информации и применяться пропорционально риску для здоровья населения или животных, связанному с некоммерческим перемещением домашних животных, которые могут быть затронуты этими болезнями или инфекциями. Меры должны включать правила категоризации государств-членов или их частей, процедуры, в соответствии с которыми государства-члены, требующие применения профилактических мер здравоохранения, должны обосновывать обоснование таких мер на постоянной основе, условия применения и документирования профилактических мер здравоохранения и, при необходимости, условия отступления от применения этих мер. Список государств-членов или их частей, категоризированных в соответствии с соответствующими правилами, должен быть, таким образом, изложен в имплементирующем акте, который должен быть принят в соответствии с настоящим Регламентом. |
(16) | Возможно, что вакцины против бешенства, вводимые домашним животным видов, перечисленных в Части А Приложения I, до трехмесячного возраста, не вызывают защитного иммунитета из-за конкуренции с материнскими антителами. Следовательно, производители вакцин рекомендуют не вакцинировать молодых домашних животных до этого возраста. Поэтому для того, чтобы разрешить некоммерческое перемещение молодых домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I, которые не были вакцинированы или были вакцинированы, но еще не приобрели защитный иммунитет против бешенства, настоящий Регламент должен установить определенные меры предосторожности, которые необходимо принять, и предоставить государствам-членам возможность разрешать такое перемещение на свою территорию, когда молодые домашние животные соблюдают эти меры. |
(17) | В целях упрощения условий некоммерческого перемещения домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I, между государствами-членами с эквивалентным благоприятным статусом в отношении бешенства, настоящий Регламент должен также предусматривать возможность отступления от требования вакцинации против бешенства. Такая возможность должна быть доступна после подачи совместного заявления заинтересованными государствами-членами. Такое отступление должно основываться на проверенной научной информации и применяться пропорционально риску для здоровья населения или животных, связанному с некоммерческим перемещением животных, которые могут быть поражены бешенством. Государства-члены или их части, получающие выгоду от такого отступления, должны быть перечислены в имплементационном акте, который должен быть принят в соответствии с настоящим Регламентом. |
(18) | Страны и территории, перечисленные в Разделе 2 Части B Приложения II к Регламенту (ЕС) № 998/2003, применяют правила, эквивалентные тем, которые применяются государствами-членами, в то время как страны и территории, перечисленные в Части C Приложения II к этому Регламенту, соответствуют критериям, изложенным в Статье 10 этого Регламента. Эти списки должны быть изложены, без внесения в них каких-либо существенных изменений, в имплементационном акте, который должен быть принят в соответствии с этим Регламентом. |
(19) | Кроме того, список территорий или третьих стран, которые применяют правила, содержание и действие которых аналогичны тем, которые изложены в настоящем Регламенте для домашних животных видов, перечисленных в Части B Приложения I, должен быть изложен в имплементационном акте, который должен быть принят в соответствии с настоящим Регламентом. |
(20) | Регламент (ЕС) № 998/2003 устанавливает определенные требования к некоммерческому перемещению домашних животных в государства-члены из других государств-членов и из стран или территорий, перечисленных в Разделе 2 Части B и в Части C Приложения II к нему. Эти требования включают действительную вакцинацию против бешенства, проведенную на рассматриваемых домашних животных вакцинами, соответствующими минимальным стандартам, изложенным в соответствующей Главе Руководства по диагностическим тестам и вакцинам для наземных животных Всемирной организации здравоохранения животных (МЭБ), или на которые было выдано разрешение на продажу в соответствии с Директивой 2001/82/ЕС ( 12 ) или Регламентом (ЕС) № 726/2004 ( 13 ) . Эти вакцины доказали свою эффективность в защите животных от бешенства и являются частью требований к действительности вакцинации против бешенства, изложенных в Приложении Ib к Регламенту (ЕС) № 998/2003. Эти требования должны быть изложены без внесения в них каких-либо существенных изменений в Приложении III к настоящему Регламенту. |
(21) | Регламент (ЕС) № 998/2003 устанавливает более строгие требования к здоровью животных для домашних животных, ввозимых в государства-члены из стран или территорий, не указанных в Части C Приложения II к нему. Эти требования включают проверки эффективности вакцинации против бешенства у отдельных животных путем титрования антител в лаборатории, одобренной в соответствии с Решением Совета 2000/258/ЕС от 20 марта 2000 г., назначающим конкретный институт, ответственный за установление критериев, необходимых для стандартизации серологических тестов для контроля эффективности вакцин против бешенства ( 14 ) . Поэтому это требование должно быть сохранено в Приложении IV к настоящему Регламенту, и должно быть включено условие, что тест должен проводиться в соответствии с методами, изложенными в соответствующей Главе Руководства по диагностическим тестам и вакцинам для наземных животных Всемирной организации здравоохранения животных (МЭБ). |
(22) | Идентификационные документы, сопровождающие домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I, которые подлежат некоммерческому перемещению в государства-члены, необходимы для подтверждения соответствия настоящему Регламенту. Поэтому настоящий Регламент должен устанавливать условия выдачи идентификационных документов и требования к их содержанию, действительности, элементам защиты, формату и расположению. |
(23) | Этот Регламент должен позволять государствам-членам разрешать некоммерческое перемещение на свою территорию домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I, сопровождаемых идентификационным документом, выданным на территории или в третьей стране, которая применяет правила, содержание и действие которых такие же, как и применяемые государствами-членами. Он также должен позволять государствам-членам разрешать некоммерческое перемещение на свою территорию после перемещения на территорию или в третью страну этих домашних животных, сопровождаемых идентификационным документом, выданным в государстве-члене, при условии, что условия для возвращения с этих территорий или из третьих стран были выполнены до того, как домашнее животное покинуло Союз. |
(24) | Этот Регламент должен также предоставить государствам-членам возможность разрешать, когда возникает необходимость в срочном выезде владельца, например, в случае внезапного стихийного бедствия, политических беспорядков или других форс-мажорных обстоятельств, касающихся владельца, прямой ввоз на свою территорию домашних животных видов, перечисленных в Приложении I, которые не соответствуют настоящему Регламенту, при условии, что разрешение запрашивается заранее и выдается государством-членом назначения, и ограниченный по времени период изоляции под официальным надзором выполняется для выполнения условий настоящего Регламента. Несмотря на необходимость такого срочного выезда, такие разрешения являются необходимыми из-за рисков для здоровья животных, возникающих при ввозе в Союз домашнего животного, которое не соответствует настоящему Регламенту. |
(25) | Директива 90/425/EEC и Директива 91/496/EEC не распространяются на ветеринарные проверки домашних животных, сопровождающих путешественников во время некоммерческих перевозок. |
(26) | Таким образом, для того чтобы государства-члены могли проверить соблюдение настоящего Регламента и предпринять необходимые действия, настоящий Регламент должен требовать от лица, сопровождающего домашнее животное, предъявления требуемого идентификационного документа во время любого некоммерческого перемещения в государство-член, а также должен предусматривать надлежащие проверки документов и удостоверения личности домашних животных, сопровождающих своего владельца во время некоммерческого перемещения в государство-член из другого государства-члена или с определенных территорий или третьих стран. |
(27) | Он также должен потребовать от государств-членов проводить систематические проверки документов и удостоверений личности в назначенных пунктах въезда домашних животных, сопровождающих их владельцев во время некоммерческого перемещения в государство-член с определенных территорий или из третьих стран. Эти проверки должны учитывать соответствующие принципы Регламента (ЕС) № 882/2004 Европейского парламента и Совета от 29 апреля 2004 года об официальном контроле, проводимом для обеспечения проверки соответствия кормовому и пищевому законодательству, правилам охраны здоровья и благополучия животных ( 15 ) . При необходимости для целей дальнейшего перемещения в другие государства-члены государства-члены должны быть обязаны документировать проверки в идентификационном документе, чтобы иметь возможность использовать дату этих проверок для определения срока действия идентификационного документа. |
(28) | Кроме того, настоящий Регламент должен предусматривать меры безопасности в целях устранения рисков для здоровья населения и животных, возникающих в результате некоммерческого перемещения домашних животных. |
(29) | В целях предоставления гражданам четкой и доступной информации о правилах, применяемых к некоммерческому ввозу в Союз домашних животных видов, перечисленных в Приложении I, государства-члены должны быть обязаны сделать эту информацию, в частности соответствующие положения национального законодательства, доступными для общественности. |
(30) | Для обеспечения надлежащего применения настоящего Регламента полномочия по принятию актов в соответствии со статьей 290 ДФЕС должны быть делегированы Комиссии в отношении видоспецифичных требований к маркировке домашних животных видов, перечисленных в Части B Приложения I, и видоспецифичных профилактических мер по охране здоровья от болезней или инфекций, отличных от бешенства, поражающих виды, перечисленные в Приложении I, а также по принятию правил по ограничению количества домашних животных видов, перечисленных в Части B Приложения I, сопровождающих их владельца во время некоммерческого перемещения, и по внесению поправок в Приложения II–IV. Особое значение имеет проведение Комиссией соответствующих консультаций в ходе ее подготовительной работы, в том числе на уровне экспертов. При подготовке и составлении делегированных актов Комиссия должна обеспечить одновременную, своевременную и надлежащую передачу соответствующих документов в Европейский парламент и Совет. |
(31) | Кроме того, полномочия по принятию актов в соответствии с неотложной процедурой должны быть делегированы Комиссии в должным образом обоснованных случаях рисков для здоровья населения или животных в отношении профилактических мер здравоохранения против болезней или инфекций, отличных от бешенства, которые могут поражать домашних животных видов, перечисленных в Приложении I. |
(32) | В целях обеспечения единообразных условий для реализации настоящего Регламента Комиссии должны быть предоставлены полномочия по реализации в отношении списка государств-членов или их частей, имеющих эквивалентный благоприятный статус в отношении бешенства и имеющих право заключать взаимные соглашения об отступлении от определенных условий, применимых к некоммерческому перемещению домашних животных, списка государств-членов, классифицированных в соответствии с правилами, касающимися профилактических мер здравоохранения против болезней и инфекций, отличных от бешенства, списков территорий и третьих стран, созданных с целью отступления от определенных условий, применимых к некоммерческому перемещению, образца идентификационных документов, которые должны сопровождать домашних животных видов, перечисленных в Приложении I, во время некоммерческого перемещения в государство-член из другого государства-члена или с территории или третьей страны, правил по формату, расположению и языкам подписываемых деклараций и мер безопасности в случае возникновения или распространения бешенства или болезни или инфекции, отличных от бешенства. Эти полномочия должны осуществляться в соответствии с Регламентом (ЕС) № 182/2011 Европейского парламента и Совета от 16 февраля 2011 года, устанавливающим правила и общие принципы, касающиеся механизмов контроля со стороны государств-членов за осуществлением Комиссией полномочий по реализации ( 16 ) . |
(33) | Комиссия должна принять немедленно применимые имплементационные акты, обновляющие список государств-членов или их частей, имеющих эквивалентный благоприятный статус в отношении бешенства, которые уполномочены заключать взаимные соглашения об отступлении от определенных условий, применимых к некоммерческому перемещению домашних животных, и список территорий или третьих стран, созданных с целью отступления от определенных условий, применимых к некоммерческому перемещению, и в отношении мер безопасности в случае возникновения или распространения бешенства или заболевания или инфекции, отличной от бешенства, когда в должным образом обоснованных случаях, связанных со здоровьем животных и населения, того требуют настоятельные причины срочности. |
(34) | Определенные случаи несоблюдения правил, изложенных в Регламенте (ЕС) № 998/2003, были выявлены в ряде государств-членов. Соответственно, государства-члены должны установить правила о санкциях, применяемых к нарушениям этого Регламента. |
(35) | Решение Комиссии 2003/803/EC от 26 ноября 2003 года об установлении образца паспорта для перемещения собак, кошек и хорьков внутри Сообщества ( 17 ) устанавливает образец паспорта для перемещения домашних животных вида собаки, кошки и хорьки между государствами-членами в соответствии с Регламентом (ЕС) № 998/2003. Идентификационные документы, выданные в соответствии с этим образцом паспорта, должны, при соблюдении определенных условий, оставаться действительными в течение всей жизни домашнего животного, чтобы ограничить административную и финансовую нагрузку на владельцев. |
(36) | Исполнительное решение Комиссии 2011/874/ЕС от 15 декабря 2011 г., устанавливающее список третьих стран и территорий, которым разрешен импорт собак, кошек и хорьков и некоммерческие перемещения более пяти собак, кошек и хорьков в Союз, а также типовые сертификаты для импорта и некоммерческого перемещения этих животных в Союз ( 18 ) , устанавливает типовой сертификат здоровья, подтверждающий соответствие требованиям Регламента (ЕС) № 998/2003 для некоммерческого перемещения пяти или менее собак, кошек или хорьков в Союз. В целях обеспечения плавного перехода к новым правилам, изложенным в настоящем Регламенте, этот типовой сертификат должен оставаться действительным при соблюдении определенных условий. |
(37) | Поскольку цель настоящего Регламента, а именно установление требований к здоровью животных для некоммерческого перемещения домашних животных видов, перечисленных в Приложении I, с целью предотвращения или минимизации рисков для здоровья населения или животных, возникающих в результате такого перемещения, не может быть в достаточной степени достигнута государствами-членами и, следовательно, может быть лучше достигнута на уровне Союза, Союз может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в этой статье, настоящий Регламент не выходит за рамки того, что необходимо для достижения этой цели. |
(38) | Для обеспечения одновременной публикации настоящего Регламента и актов по его реализации, касающихся списков территорий и третьих стран, созданных с целью отступления от определенных условий, применимых к некоммерческому перемещению, относительно образца идентификационных документов, которые должны сопровождать домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I, во время некоммерческого перемещения в государство-член из другого государства-члена или с территории или третьей страны, а также относительно правил по формату, расположению и языкам подписываемых деклараций, настоящий Регламент должен вступить в силу в день его публикации в Официальном журнале Европейского Союза , |
ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ:
ГЛАВА I
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1
Тема
В настоящем Постановлении излагаются требования к здоровью животных, применяемые к некоммерческому перемещению домашних животных, а также правила проверки соответствия при таком перемещении.
Статья 2
Объем
1. Настоящий Регламент применяется к некоммерческому перемещению домашних животных в государство-член из другого государства-члена или с территории третьей страны.
2. Настоящее Положение применяется без ущерба для:
(а) | Регламент (ЕС) № 338/97; |
(б) | любые национальные меры, принятые, опубликованные и доведенные до сведения общественности государствами-членами с целью ограничения перемещения определенных видов или пород домашних животных на основании соображений, не связанных со здоровьем животных. |
Статья 3
Определения
Для целей настоящего Регламента применяются следующие определения:
(а) | «некоммерческое перемещение» означает любое перемещение, не имеющее своей целью продажу или передачу права собственности на домашнее животное; |
(б) | «домашнее животное» означает животное вида, указанного в Приложении I, сопровождающее своего владельца или уполномоченное лицо во время некоммерческого перемещения и остающееся в течение всего периода такого некоммерческого перемещения под ответственностью владельца или уполномоченного лица; |
(с) | «владелец» означает физическое лицо, указанное в качестве владельца в документе, удостоверяющем личность; |
(г) | «уполномоченное лицо» означает любое физическое лицо, имеющее письменное разрешение от владельца на осуществление некоммерческого перемещения домашнего животного от имени владельца; |
(е) | «транспондер» означает пассивное радиочастотное идентификационное устройство, предназначенное только для считывания; |
(ж) | «идентификационный документ» означает документ, составленный в соответствии с образцом, установленным в актах по реализации, которые будут приняты в соответствии с настоящим Регламентом, который позволяет четко идентифицировать домашнее животное и проверить состояние его здоровья на предмет соответствия настоящему Регламенту; |
(г) | «уполномоченный ветеринар» означает любого ветеринара, уполномоченного компетентным органом выполнять конкретные задачи в соответствии с настоящим Регламентом или актами, принятыми в соответствии с настоящим Регламентом; |
(час) | «официальный ветеринар» означает любого ветеринара, назначенного компетентным органом; |
(я) | «документальная проверка» означает проверку идентификационного документа, сопровождающего домашнее животное; |
(ж) | «проверка идентичности» означает проверку соответствия идентификационного документа домашнему животному и, при необходимости, наличия и соответствия маркировки; |
(к) | «пункт въезда путешественников» означает любую зону, обозначенную государствами-членами для целей проверок, указанных в статье 34(1). |
Статья 4
Общее обязательство
Некоммерческое перемещение домашних животных, которое соответствует требованиям по охране здоровья животных, изложенным в настоящем Регламенте, не должно запрещаться, ограничиваться или затрудняться по соображениям, связанным со здоровьем животных, за исключением тех, которые вытекают из применения настоящего Регламента.
Статья 5
Максимальное количество домашних животных
1. Максимальное количество домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I, которые могут сопровождать владельца или уполномоченное лицо во время одной некоммерческой перевозки, не должно превышать пяти.
2. В отступление от пункта 1 максимальное количество домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I, может превышать пять, если выполняются следующие условия:
(а) | некоммерческое перемещение домашних животных осуществляется с целью участия в соревнованиях, выставках или спортивных мероприятиях или для подготовки к таким мероприятиям; |
(б) | владелец или уполномоченное лицо представляет письменное доказательство того, что домашние животные зарегистрированы либо для участия в мероприятии, указанном в пункте (а), либо в ассоциации, организующей такие мероприятия; |
(с) | возраст домашних животных превышает шесть месяцев. |
3. Государства-члены могут проводить стандартные выборочные проверки для подтверждения правильности информации, представленной в соответствии с пунктом (b) пункта 2.
4. В случае превышения максимального количества домашних животных, указанного в пункте 1, и невыполнения условий, указанных в пункте 2, такие домашние животные должны соответствовать требованиям к здоровью животных, изложенным в Директиве 92/65/EEC для соответствующих видов, а государства-члены должны гарантировать, что такие животные подлежат ветеринарным проверкам, предусмотренным в Директивах 90/425/EEC или 91/496/EEC, в зависимости от ситуации.
5. В целях предотвращения коммерческой перевозки домашних животных видов, перечисленных в Части B Приложения I, которая мошенническим образом замаскирована под некоммерческую перевозку, Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со статьей 39, устанавливающие правила, устанавливающие максимальное количество домашних животных этих видов, которые могут сопровождать владельца или уполномоченное лицо во время одной некоммерческой перевозки.
6. Комиссия должна представить Европейскому парламенту и Совету отчет о реализации настоящей статьи не позднее 29 июня 2018 года. Комиссия должна, при необходимости, предложить поправки к настоящему Регламенту на основе своего отчета.
ГЛАВА II
УСЛОВИЯ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ К НЕКОММЕРЧЕСКОМУ ПЕРЕМЕЩЕНИЮ ДОМАШНИХ ЖИВОТНЫХ В ОДНО СТРАНУ-ЧЛЕН ИЗ ДРУГОГО СТРАНЫ-ЧЛЕНА
РАЗДЕЛ 1
Домашние животные видов, перечисленных в Части А Приложения I
Статья 6
Условия, применимые к некоммерческому перемещению домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I
Домашние животные видов, перечисленных в Части А Приложения I, не могут быть перемещены в государство-член из другого государства-члена, если они не соответствуют следующим условиям:
(а) | они маркируются в соответствии со статьей 17(1); |
(б) | они получили прививку от бешенства, которая соответствует требованиям действительности, изложенным в Приложении III; |
(с) | они соблюдают любые профилактические меры здравоохранения в отношении болезней или инфекций, отличных от бешенства, принятые в соответствии со статьей 19(1); |
(г) | они сопровождаются документом, удостоверяющим личность, надлежащим образом заполненным и выданным в соответствии со статьей 22. |
Статья 7
Отступление от условия вакцинации против бешенства для молодых домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I
1. При условии соблюдения пункта 2 государства-члены могут, путем отступления от пункта (b) статьи 6, разрешить некоммерческое перемещение на свою территорию из другого государства-члена домашних животных видов, перечисленных в Части A Приложения I, которые:
(а) | либо моложе 12 недель и не получили прививку от бешенства; или |
(б) | в возрасте от 12 до 16 недель, получившие прививку от бешенства, но еще не соответствующие требованиям, указанным в пункте 2(e) Приложения III. |
2. Разрешение, указанное в пункте 1, может быть выдано только в том случае, если:
(а) | либо владелец, либо уполномоченное лицо предоставляет подписанное заявление о том, что с момента рождения до момента некоммерческого перемещения домашние животные не имели контакта с дикими животными видов, восприимчивых к бешенству; или |
(б) | Домашних животных сопровождает их мать, от которой они по-прежнему зависят, и из идентификационного документа, сопровождающего их мать, можно установить, что до их рождения мать получила прививку от бешенства, которая соответствовала требованиям, изложенным в Приложении III. |
3. Комиссия может посредством имплементационного акта принять правила относительно формата, расположения и языков деклараций, указанных в пункте (a) параграфа 2 настоящей статьи. Такой имплементационный акт принимается в соответствии с процедурой проверки, указанной в статье 41(2).
Статья 8
Отступление от условия вакцинации против бешенства домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I
1. В отступление от пункта (b) статьи 6 прямое некоммерческое перемещение между государствами-членами или их частями домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I, которые не были вакцинированы против бешенства, может быть разрешено в соответствии с процедурой, указанной в пункте 2, по совместному заявлению заинтересованных государств-членов.
2. Комиссия посредством имплементационного акта принимает список государств-членов, которые уполномочены заключать взаимные соглашения об отступлении от пункта (b) статьи 6 в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи. В этом списке указываются части государств-членов, к которым может применяться отступление.
3. Для включения в список, указанный в пункте 2, государства-члены, заинтересованные в таком взаимном соглашении, должны подать в Комиссию совместную заявку, включая сведения о проекте соглашения, с помощью которой они могут продемонстрировать, принимая во внимание процедуры Кодекса здоровья наземных животных Всемирной организации здравоохранения животных (МЭБ) для самопровозглашения свободы страны или зоны от бешенства, что они выполняют по крайней мере следующие условия:
(а) | государства-члены, подающие заявку, должны иметь действующие системы постоянного надзора и отчетности в отношении бешенства; |
(б) | государства-члены, подающие заявку, или части их территории, в отношении которых подается заявка, должны быть свободны от бешенства, и не должно быть известно о том, что бешенство было установлено среди диких животных на территории соответствующих государств-членов или их частей, по крайней мере в течение двух лет до подачи совместной заявки на основе систем, указанных в пункте (a); |
(с) | Государства-члены, подающие заявку, должны иметь эффективные и действенные меры контроля для предотвращения заноса и распространения бешенства на своей территории; |
(г) | применение отступления от пункта (b) статьи 6 должно быть обоснованным и соразмерным рискам для здоровья населения или животных, связанным с прямым некоммерческим перемещением из одного из государств-членов-заявителей в другое государство или на часть его территории невакцинированных домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I. |
Совместная заявка должна содержать достаточную, достоверную и научно обоснованную информацию.
4. Комиссия посредством имплементационного акта исключает государства-члены из списка, упомянутого в пункте 2, для всей их территории или ее части, если какие-либо изменения в данных, указанных в пункте 3, больше не поддерживают применение отступления.
5. Акты по реализации, указанные в пунктах 2 и 4, принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в статье 41(2).
6. При наличии должным образом обоснованных императивных оснований срочности, связанных с рисками для здоровья населения или животных, Комиссия принимает немедленно применимые имплементационные акты, обновляющие список государств-членов или их частей, указанных в пункте 2 настоящей статьи, в соответствии с процедурой, указанной в статье 41(3).
РАЗДЕЛ 2
Домашние животные видов, перечисленных в Части B Приложения I
Статья 9
Условия, применимые к некоммерческому перемещению домашних животных видов, перечисленных в Части B Приложения I
1. Поскольку Комиссия приняла делегированный акт в соответствии со статьей 19(1) в отношении домашних животных одного из видов, перечисленных в части B Приложения I, некоммерческое перемещение домашних животных этого вида в государство-член из другого государства-члена должно осуществляться при условии соблюдения условий, изложенных в пункте 2 настоящей статьи.
2. Домашние животные видов, указанных в пункте 1, могут быть перемещены в государство-член из другого государства-члена только в том случае, если они соответствуют следующим условиям:
(а) | они маркированы или описаны в соответствии с требованиями, принятыми в соответствии со статьей 17(2); |
(б) | они соблюдают любые профилактические меры здравоохранения в отношении болезней или инфекций, отличных от бешенства, принятые в соответствии со статьей 19(1); |
(с) | они сопровождаются документом, удостоверяющим личность, надлежащим образом заполненным и выданным в соответствии со статьей 29. |
3. До принятия соответствующих делегированных актов, указанных в пункте 1, государства-члены могут применять национальные правила к некоммерческому перемещению домашних животных видов, перечисленных в Части B Приложения I, на свою территорию из другого государства-члена при условии, что такие правила:
(а) | применяются пропорционально риску для здоровья населения или животных, связанному с некоммерческим перемещением домашних животных этих видов; и |
(б) | не строже тех, которые применяются к торговле животными этих видов в соответствии с Директивами 92/65/EEC или 2006/88/EC. |
ГЛАВА 3
УСЛОВИЯ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ К НЕКОММЕРЧЕСКОМУ ПЕРЕМЕЩЕНИЮ ДОМАШНИХ ЖИВОТНЫХ В ГОСУДАРСТВО-ЧЛЕН С ТЕРРИТОРИИ ИЛИ ТРЕТЬЕЙ СТРАНЫ
РАЗДЕЛ 1
Домашние животные видов, перечисленных в Части А Приложения I
Статья 10
Условия, применимые к некоммерческому перемещению домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I
1. Домашние животные видов, перечисленных в Части А Приложения I, не могут быть перемещены в государство-член с территории или из третьей страны, если они не соответствуют следующим условиям:
(а) | они маркируются в соответствии со статьей 17(1); |
(б) | они получили прививку от бешенства, которая соответствует требованиям действительности, изложенным в Приложении III; |
(с) | они прошли тест на титрование антител к бешенству, который соответствует требованиям действительности, изложенным в Приложении IV; |
(г) | они соблюдают любые профилактические меры здравоохранения в отношении болезней или инфекций, отличных от бешенства, принятые в соответствии со статьей 19(1); |
(е) | они сопровождаются документом, удостоверяющим личность, надлежащим образом заполненным и выданным в соответствии со статьей 26. |
2. Домашние животные видов, перечисленных в Части А Приложения I, могут быть перемещены в государство-член с территории или из третьей страны, за исключением тех, которые перечислены в соответствии со Статьей 13(1), только через пункт въезда для путешественников, указанный в соответствии с требованиями Статьи 34(3).
3. В отступление от пункта 2 государства-члены могут разрешить зарегистрированным военным или поисково-спасательным собакам перемещаться через пункт въезда, отличный от пункта въезда путешественников, при условии, что:
(а) | владелец или уполномоченное лицо заранее подали заявку на получение разрешения, и государство-член выдало такое разрешение; и |
(б) | Собаки проходят проверку на соответствие в соответствии со статьей 34(2) в месте, указанном компетентным органом для этой цели, и в соответствии с положениями, изложенными в разрешении, указанном в пункте (а) настоящего параграфа. |
Статья 11
Отступление от условия вакцинации против бешенства для молодых домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I
1. В соответствии с пунктом 2, путем отступления от пункта (b) статьи 10(1), государства-члены могут разрешить некоммерческое перемещение на свою территорию с территорий или третьих стран, перечисленных в соответствии со статьей 13(1) или (2), домашних животных видов, перечисленных в Части A Приложения I, которые являются:
(а) | либо моложе 12 недель и не получили прививку от бешенства; или |
(б) | в возрасте от 12 до 16 недель, получившие прививку от бешенства, но еще не соответствующие требованиям, указанным в пункте 2(e) Приложения III. |
2. Разрешение, указанное в пункте 1, может быть выдано только в том случае, если:
(а) | либо владелец, либо уполномоченное лицо предоставляет подписанное заявление о том, что с момента рождения до момента некоммерческого перемещения домашние животные не имели контакта с дикими животными видов, восприимчивых к бешенству; или |
(б) | Домашних животных сопровождает их мать, от которой они по-прежнему зависят, и из идентификационного документа, сопровождающего их мать, можно установить, что до их рождения мать получила прививку от бешенства, которая соответствовала требованиям, изложенным в Приложении III. |
3. Последующее некоммерческое перемещение в другое государство-член домашних животных, указанных в пункте 1 настоящей статьи, запрещается, за исключением случаев, когда они перемещаются в соответствии с условиями, изложенными в статье 6, или когда они были разрешены для перемещения в соответствии со статьей 7, а государство-член назначения также разрешило перемещение на свою территорию с территорий или третьих стран в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
4. Комиссия может посредством имплементационного акта принять правила относительно формата, расположения и языков деклараций, указанных в пункте (a) параграфа 2 настоящей статьи. Такой имплементационный акт принимается в соответствии с процедурой проверки, указанной в статье 41(2).
Статья 12
Отступление от условия проведения теста титрования антител для домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I
1. В отступление от пункта (c) Статьи 10(1) тест титрования антител не требуется для домашних животных видов, перечисленных в Части A Приложения I, которые перемещаются в государство-член с территории или третьей страны, перечисленных в соответствии со Статьей 13(1) или (2):
(а) | либо напрямую; |
(б) | после проживания исключительно на одной или нескольких из этих территорий или третьих стран; или |
(с) | после транзита через территорию или третью страну, за исключением тех, которые перечислены в соответствии со статьей 13(1) или (2), при условии, что владелец или уполномоченное лицо предоставит подписанную декларацию о том, что во время такого транзита домашние животные не имели контакта с животными видов, восприимчивых к бешенству, и остаются в безопасности в транспортном средстве или в пределах периметра международного аэропорта. |
2. Комиссия может посредством имплементационного акта принять правила относительно формата, расположения и языков деклараций, указанных в пункте (c) параграфа 1 настоящей статьи. Эти имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в статье 41(2).
Статья 13
Установление перечня территорий и третьих стран
1. Комиссия посредством имплементирующего акта принимает список территорий и третьих стран, которые подали заявку на включение в список, в котором они демонстрируют, что в отношении домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I, они применяют правила, содержание и действие которых совпадают с правилами, изложенными в Разделе 1 Главы II, настоящем Разделе и Разделе 2 Главы VI, и, где применимо, правилами, принятыми в соответствии с этими правилами.
2. Комиссия посредством имплементационного акта принимает список территорий и третьих стран, которые подали заявку на включение в список, в котором они демонстрируют, что в отношении домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I, они соответствуют как минимум следующим критериям:
(а) | уведомление компетентных органов о случаях бешенства является обязательным; |
(б) | эффективная система надзора за бешенством действовала не менее двух лет до подачи заявки, минимальным требованием которой является постоянная программа раннего выявления, обеспечивающая расследование и сообщение о животных, подозреваемых в наличии бешенства; |
(с) | структура и организация их ветеринарных и контрольных служб, а также полномочия таких служб, надзор, которому они подлежат, и имеющиеся в их распоряжении средства, включая кадровый и лабораторный потенциал, являются достаточными для того, чтобы:(я)эффективно применять и обеспечивать соблюдение национального законодательства о некоммерческом перемещении домашних животных; и(ii)гарантировать действительность документов, удостоверяющих личность, в форме, предусмотренной в статье 25 и выданных в соответствии со статьей 26; |
(г) | действуют и эффективно применяются правила по профилактике и контролю бешенства для минимизации риска заражения домашних животных, включая правила импорта домашних животных из других стран или территорий, а также, где это применимо, правила по:(я)контроль популяции бродячих собак и кошек;(ii)вакцинация домашних животных против бешенства, в частности, если бешенство присутствует у летучих мышей-вампиров; и(iii)контроль и ликвидация бешенства в дикой природе; |
(е) | Действуют правила лицензирования и сбыта вакцин против бешенства. |
3. Акты по реализации, указанные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, принимаются в соответствии с процедурой рассмотрения, указанной в статье 41(2).
При наличии должным образом обоснованных императивных оснований срочности, связанных с рисками для здоровья населения или животных, Комиссия принимает немедленно применимые имплементационные акты, обновляющие список территорий или третьих стран, указанных в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, в соответствии с процедурой, указанной в статье 41(3).
РАЗДЕЛ 2
Домашние животные видов, перечисленных в Части B Приложения I
Статья 14
Условия, применимые к некоммерческому перемещению домашних животных видов, перечисленных в Части B Приложения I
1. Поскольку Комиссия приняла делегированный акт в соответствии со статьей 19(1) в отношении домашних животных одного из видов, перечисленных в части B Приложения I, некоммерческое перемещение домашних животных этого вида в государство-член с территории или из третьей страны должно осуществляться при условии соблюдения условий, изложенных в пункте 2 настоящей статьи.
2. Домашние животные, указанные в пункте 1, могут быть перемещены в государство-член с территории или из третьей страны только в том случае, если они соответствуют следующим условиям:
(а) | они маркированы или описаны в соответствии с требованиями, принятыми в соответствии со статьей 17(2); |
(б) | они соблюдают любые профилактические меры здравоохранения в отношении болезней или инфекций, отличных от бешенства, принятые в соответствии со статьей 19(1); |
(с) | они сопровождаются документом, удостоверяющим личность, надлежащим образом заполненным и выданным в соответствии со статьей 31; |
(г) | они въезжают через пункт въезда для путешественников, прибывая с территории или из третьей страны, не указанных в списке в соответствии со статьей 15. |
3. До принятия соответствующих делегированных актов, указанных в пункте 1, государства-члены могут применять национальные правила к некоммерческому перемещению домашних животных видов, перечисленных в Части B Приложения I, на свою территорию с территории или из третьей страны при условии, что такие правила:
(а) | применяются пропорционально риску для здоровья населения или животных, связанному с некоммерческим перемещением домашних животных этих видов; и |
(б) | не строже тех, которые применяются к импорту животных этих видов в соответствии с Директивами 92/65/EEC или 2006/88/EC. |
Статья 15
Установление перечня территорий и третьих стран
Комиссия может посредством имплементирующего акта принять список территорий и третьих стран, которые продемонстрировали, что в отношении домашних животных видов, перечисленных в Части B Приложения I, они применяют правила, содержание и действие которых аналогичны тем, которые изложены в Разделе 2 Главы II, настоящем Разделе и Разделе 2 Главы VI, а также, где применимо, правила, принятые в соответствии с этими правилами.
РАЗДЕЛ 3
Отступление от условий некоммерческого перемещения домашних животных
Статья 16
Отступление от условий, применимых к некоммерческой перевозке домашних животных между некоторыми странами и территориями
В отступление от статей 10 и 14 некоммерческое перемещение домашних животных между следующими странами и территориями может продолжаться на условиях, установленных национальными правилами этих стран и территорий:
(а) | Сан-Марино и Италия; |
(б) | Ватикан и Италия; |
(с) | Монако и Франция; |
(г) | Андорра и Франция; |
(е) | Андорра и Испания; |
(ж) | Норвегия и Швеция; |
(г) | Фарерские острова и Дания; |
(час) | Гренландия и Дания. |
ГЛАВА IV
МАРКИРОВКА И ПРОФИЛАКТИЧЕСКИЕ МЕРЫ ОХРАНЫ ЗДОРОВЬЯ
РАЗДЕЛ 1
Маркировка
Статья 17
Маркировка домашних животных
1. Домашние животные видов, перечисленных в Части А Приложения I, должны быть маркированы путем имплантации транспондера или четко читаемой татуировки, нанесенной до 3 июля 2011 года.
Если транспондер, указанный в первом подпункте, не соответствует техническим требованиям, изложенным в Приложении II, владелец или уполномоченное лицо должны предоставить средства, необходимые для считывания этого транспондера во время любой проверки маркировки, предусмотренной в статье 22(1) и (2) и статье 26, а также проверки идентичности, предусмотренной в статье 33 и статье 34(1).
2. Домашние животные видов, перечисленных в Части B Приложения I, должны быть маркированы или описаны с учетом особенностей каждого вида таким образом, чтобы была обеспечена связь между домашним животным и соответствующим ему идентификационным документом.
Ввиду разнообразия видов, перечисленных в Части B Приложения I, Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со Статьей 39, касающиеся таких видоспецифичных требований к маркировке или описанию домашних животных этих видов, принимая во внимание любые соответствующие национальные требования.
Статья 18
Квалификации, необходимые для имплантации транспондеров домашним животным
Если государство-член намерено разрешить имплантацию транспондеров лицом, не являющимся ветеринаром, оно должно установить правила относительно минимальной квалификации, которой должны обладать такие лица.
РАЗДЕЛ 2
Профилактические меры по охране здоровья от болезней и инфекций, не являющихся бешенством
Статья 19
Профилактические оздоровительные мероприятия и условия их проведения
1. В тех случаях, когда профилактические меры в области здравоохранения необходимы для защиты общественного здоровья или здоровья домашних животных для контроля заболеваний или инфекций, отличных от бешенства, которые могут распространяться в связи с перемещением этих домашних животных, Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со статьей 39, касающиеся профилактических мер в области здравоохранения, специфичных для конкретных видов, в отношении таких заболеваний или инфекций.
В случае возникновения рисков для здоровья населения или животных, если того требуют настоятельные причины срочности, к делегированным актам, принятым в соответствии с настоящим пунктом, применяется процедура, предусмотренная в статье 40.
2. Видоспецифичные профилактические меры по охране здоровья, разрешенные делегированным актом, принятым в соответствии с пунктом 1, должны основываться на адекватной, надежной и проверенной научной информации и применяться пропорционально риску для здоровья населения или животных, связанному с некоммерческим перемещением домашних животных, которые могут быть поражены болезнями или инфекциями, отличными от бешенства.
3. Делегированные акты, предусмотренные в пункте 1, могут также включать:
(а) | правила категоризации государств-членов или их частей в соответствии с их статусом здоровья животных и их системами надзора и отчетности в отношении определенных заболеваний или инфекций, отличных от бешенства; |
(б) | условия, которые государства-члены должны выполнить, чтобы сохранить право на применение профилактических мер здравоохранения, указанных в пункте 2; |
(с) | условия применения и документирования профилактических мер по охране здоровья, указанных в пункте 2, перед некоммерческим перемещением домашних животных; |
(г) | условия предоставления отступлений в определенных конкретных обстоятельствах от применения профилактических мер здравоохранения, указанных в пункте 2. |
Статья 20
Список государств-членов или их частей, указанных в пункте (а) статьи 19(3)
Комиссия может посредством имплементационного акта принять списки государств-членов или частей территории государств-членов, которые соответствуют правилам категоризации государств-членов или их частей, указанным в пункте (a) статьи 19(3). Такой имплементационный акт принимается в соответствии с процедурой проверки, указанной в статье 41(2).
ГЛАВА V
ДОКУМЕНТЫ, УДОСТОВЕРЯЮЩИЕ ЛИЧНОСТЬ
РАЗДЕЛ 1
Идентификационные документы для некоммерческого перемещения в государство-член из другого государства-члена домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I
Статья 21
Формат и содержание документа, удостоверяющего личность, указанного в пункте (d) статьи 6
1. Удостоверяющий личность документ, указанный в пункте (d) статьи 6, должен иметь форму паспорта в соответствии с образцом, который будет принят в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, и должен содержать записи для внесения следующей информации:
(а) | местоположение транспондера или татуировки и либо дата нанесения, либо дата считывания транспондера или татуировки, а также буквенно-цифровой код, отображаемый транспондером или татуировкой; |
(б) | имя, вид, порода, пол, окрас, дата рождения, указанные владельцем, а также любые заметные или различимые особенности или характеристики домашнего животного; |
(с) | имя и контактная информация владельца; |
(г) | имя, контактная информация и подпись уполномоченного ветеринарного врача, выдавшего или заполнившего идентификационный документ; |
(е) | подпись владельца; |
(ж) | сведения о вакцинации против бешенства; |
(г) | дата забора крови для определения титра антител к бешенству; |
(час) | соблюдение любых профилактических мер в области здравоохранения в отношении заболеваний или инфекций, отличных от бешенства; |
(я) | другая соответствующая информация, касающаяся состояния здоровья домашнего животного. |
2. Комиссия принимает имплементационный акт, устанавливающий модель, указанную в пункте 1 настоящей статьи, а также требования, касающиеся языков, макета и элементов безопасности паспорта, указанного в этом пункте, и правила, необходимые для перехода к модели этого паспорта. Этот имплементационный акт принимается в соответствии с процедурой проверки, указанной в статье 41(2).
3. Паспорт, указанный в пункте 1, должен иметь номер, состоящий из кода ISO государства-члена, выдавшего паспорт, за которым следует уникальный буквенно-цифровой код.
Статья 22
Выдача и заполнение документа, удостоверяющего личность, указанного в пункте (d) статьи 6
1. Идентификационный документ, указанный в пункте (d) статьи 6, выдается уполномоченным ветеринаром после:
(а) | он подтвердил, что домашнее животное маркировано в соответствии со статьей 17(1); |
(б) | он надлежащим образом заполнил соответствующие записи в документе, удостоверяющем личность, информацией, указанной в пунктах (a)–(d) статьи 21(1); и |
(с) | владелец подписал документ, удостоверяющий личность. |
2. После проверки того, что домашнее животное маркировано в соответствии со статьей 17(1), уполномоченный ветеринар должен заполнить соответствующие записи идентификационного документа информацией, указанной в пунктах (d), (f), (g) и (h) статьи 21(1), тем самым удостоверяя соблюдение условий, изложенных в пунктах (b) и (c) статьи 6 и, где применимо, в пункте (b)(ii) статьи 27.
Несмотря на первый подпункт, запись информации, указанной в пункте (h) статьи 21(1), может быть выполнена ветеринаром, не являющимся уполномоченным ветеринаром, если это разрешено делегированным актом, принятым в соответствии со статьей 19(1).
3. Уполномоченный ветеринар, выдающий идентификационный документ, должен хранить записи информации, указанной в пунктах (a)–(c) статьи 21(1) и в статье 21(3), в течение минимального периода, определяемого компетентным органом, но не менее трех лет.
4. При необходимости соблюдение условий, указанных в пункте 2 настоящей статьи, может быть подтверждено более чем одним документом, удостоверяющим личность, в формате, предусмотренном в пункте 1 статьи 21.
Статья 23
Распространение бланков удостоверений личности
1. Компетентные органы должны обеспечить, чтобы бланки идентификационных документов выдавались только уполномоченным ветеринарам и чтобы их имена и контактная информация регистрировались со ссылкой на номер, указанный в статье 21(3).
2. Записи, указанные в пункте 1, должны храниться в течение минимального периода, определяемого компетентным органом, но не менее трех лет.
Статья 24
Отступление от формата документа, удостоверяющего личность, предусмотренного в статье 21(1)
1. В отступление от статьи 21(1) государства-члены должны разрешить некоммерческое перемещение в государство-член из другого государства-члена домашних животных видов, перечисленных в части A Приложения I, сопровождаемых идентификационным документом, выданным в соответствии со статьей 26.
2. При необходимости соблюдение требований, указанных в пункте (c) статьи 6, должно быть документировано в идентификационном документе, указанном в пункте 1, после завершения проверок, предусмотренных в статье 34(1).
РАЗДЕЛ 2
Идентификационные документы для некоммерческого перемещения в государство-член с территории или из третьей страны домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I
Статья 25
Формат и содержание документа, удостоверяющего личность, указанного в пункте (e) статьи 10(1)
1. Идентификационный документ, указанный в пункте (e) статьи 10(1), должен быть в формате ветеринарно-санитарного сертификата в соответствии с образцом, который будет принят в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, и должен содержать записи для внесения следующей информации:
(а) | местоположение транспондера или татуировки и либо дата нанесения, либо дата считывания транспондера или татуировки, а также буквенно-цифровой код, отображаемый транспондером или татуировкой; |
(б) | вид, порода, дата рождения, указанные владельцем, пол и окрас домашнего животного; |
(с) | уникальный номер сертификата; |
(г) | имя и контактная информация владельца или уполномоченного лица; |
(е) | имя, контактная информация и подпись должностного лица или уполномоченного ветеринарного врача, выдавшего идентификационный документ; |
(ж) | сведения о вакцинации против бешенства; |
(г) | дата забора крови для определения титра антител к бешенству; |
(час) | соблюдение любых профилактических мер в области здравоохранения в отношении заболеваний или инфекций, отличных от бешенства; |
(я) | имя и подпись представителя одобряющего компетентного органа; |
(ж) | имя, подпись и контактная информация представителя компетентного органа, проводящего проверки, указанные в статье 34, а также дата проведения этих проверок; |
(к) | другая соответствующая информация, касающаяся состояния здоровья домашнего животного. |
2. Комиссия должна принять имплементирующий акт, устанавливающий модель, указанную в пункте 1 настоящей статьи, а также требования, касающиеся языков, макета и действительности ветеринарно-санитарного сертификата, указанного в этом пункте. Этот имплементирующий акт должен быть принят в соответствии с процедурой проверки, указанной в статье 41(2).
3. Письменное заявление, подписанное владельцем или уполномоченным лицом, подтверждающее, что перемещение домашнего животного в Союз не является коммерческим перемещением, должно быть частью идентификационного документа, указанного в пункте (e) статьи 10(1).
Статья 26
Выдача и заполнение документа, удостоверяющего личность, указанного в пункте (e) статьи 10(1)
Идентификационный документ, указанный в пункте (e) статьи 10(1), выдается либо официальным ветеринаром территории или третьей страны отправления на основании подтверждающей документации, либо уполномоченным ветеринаром и впоследствии подтверждается компетентным органом территории или третьей страны отправления после того, как выдавший ветеринар:
(а) | подтвердил, что домашнее животное маркировано в соответствии со статьей 17(1); и |
(б) | надлежащим образом заполнил соответствующие записи в документе, удостоверяющем личность, информацией, указанной в пунктах (a) – (h) статьи 25(1), тем самым удостоверяя соблюдение условий, изложенных в пункте (a) статьи 10(1) и, где применимо, пунктах (b), (c) и (d) статьи 10(1). |
Статья 27
Отступление от формата документа, удостоверяющего личность, предусмотренного в статье 25(1)
В отступление от статьи 25(1) государства-члены должны разрешить некоммерческое перемещение на свою территорию домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I, в сопровождении идентификационного документа, выданного в соответствии со статьей 22, если:
(а) | документ, удостоверяющий личность, был выдан на одной из территорий или в одной из третьих стран, перечисленных в соответствии со статьей 13(1); или |
(б) | Такие домашние животные въезжают в государство-член после перемещения на территорию или транзита через территорию третьей страны из государства-члена, и идентификационный документ был заполнен и выдан уполномоченным ветеринаром, удостоверяющим, что до выезда из Союза домашние животные:(я)получил противорабическую вакцинацию, предусмотренную в пункте (б) статьи 10(1); и(ii)прошли тест на титрование антител к бешенству, предусмотренный в пункте (c) статьи 10(1), за исключением случая отступления, предусмотренного в статье 12. |
РАЗДЕЛ 3
Идентификационные документы для некоммерческого перемещения в государство-член из другого государства-члена домашних животных видов, перечисленных в Части B Приложения I
Статья 28
Формат и содержание документа, удостоверяющего личность, указанного в пункте (c) статьи 9(2)
1. Комиссия может посредством имплементационного акта принять образец идентификационного документа, упомянутого в пункте (c) статьи 9(2), который должен содержать записи для внесения следующей информации:
(а) | характеристики знака или описание домашнего животного, как предусмотрено в статье 17(2); |
(б) | вид и, при необходимости, порода, дата рождения, указанная владельцем, пол и окрас домашнего животного; |
(с) | имя и контактная информация владельца; |
(г) | имя, контактная информация и подпись уполномоченного ветеринарного врача, выдавшего или заполнившего идентификационный документ; |
(е) | подпись владельца; |
(ж) | сведения о любых профилактических мерах в области здравоохранения в отношении заболеваний или инфекций, отличных от бешенства; |
(г) | другая соответствующая информация, касающаяся состояния здоровья домашнего животного. |
2. Акт о реализации, упомянутый в пункте 1 настоящей статьи, также устанавливает требования относительно языков, макета, действительности или элементов безопасности документа, удостоверяющего личность, упомянутого в этом пункте. Этот акт о реализации принимается в соответствии с процедурой проверки, упомянутой в статье 41(2).
Статья 29
Выдача и заполнение документа, удостоверяющего личность, указанного в пункте (c) статьи 9(2)
1. Идентификационный документ, указанный в пункте (c) статьи 9(2), выдается уполномоченным ветеринаром после:
(а) | он подтвердил, что домашнее животное маркировано или описано в соответствии со статьей 17(2); |
(б) | он надлежащим образом заполнил соответствующие записи с информацией, указанной в пунктах (a) – (d) статьи 28(1); и |
(с) | владелец подписал документ, удостоверяющий личность. |
2. После проверки того, что домашнее животное маркировано или описано в соответствии со статьей 17(2), уполномоченный ветеринар должен заполнить соответствующие записи идентификационного документа, указанного в пункте (c) статьи 9(2), информацией, указанной в пунктах (d) и (f) статьи 28(1), тем самым удостоверяя соблюдение условий, изложенных в пункте (b) статьи 9(2), где это применимо.
РАЗДЕЛ 4
Идентификационные документы для некоммерческого перемещения в государство-член с территории или из третьей страны домашних животных видов, перечисленных в Части B Приложения I
Статья 30
Формат и содержание документа, удостоверяющего личность, указанного в пункте (c) статьи 14(2)
1. Комиссия может посредством имплементационного акта принять образец идентификационного документа, упомянутого в пункте (c) статьи 14(2), который должен содержать записи для внесения следующей информации:
(а) | характеристики знака или описание домашнего животного, как предусмотрено в статье 17(2); |
(б) | вид и, при необходимости, порода, дата рождения, указанная владельцем, пол и окрас домашнего животного; |
(с) | имя и контактная информация владельца или уполномоченного лица; |
(г) | имя, контактная информация и подпись выдавшего разрешение должностного лица или уполномоченного ветеринара; |
(е) | уникальный номер сертификата; |
(ж) | сведения о любых профилактических мерах в области здравоохранения в отношении заболеваний или инфекций, отличных от бешенства; |
(г) | имя и подпись представителя одобряющего компетентного органа; |
(час) | имя, подпись и контактная информация представителя компетентного органа, проводящего проверки, указанные в статье 34, а также дата проведения этих проверок; |
(я) | другая соответствующая информация, касающаяся состояния здоровья домашнего животного. |
2. Акт о реализации, упомянутый в пункте 1 настоящей статьи, также устанавливает требования относительно языков, оформления и действительности документа, удостоверяющего личность, упомянутого в этом пункте. Акт о реализации принимается в соответствии с процедурой проверки, упомянутой в статье 41(2).
3. Письменное заявление, подписанное владельцем или уполномоченным лицом, подтверждающее, что перемещение домашнего животного в Союз не является коммерческим перемещением, должно быть частью идентификационного документа, указанного в пункте (c) статьи 14(2).
Статья 31
Выдача и заполнение документа, удостоверяющего личность, указанного в пункте (c) статьи 14(2)
Идентификационный документ, указанный в пункте (c) статьи 14(2), выдается либо официальным ветеринаром территории или третьей страны отправления на основании подтверждающей документации, либо уполномоченным ветеринаром и впоследствии подтверждается компетентным органом территории или третьей страны отправления после того, как выдавший ветеринар:
(а) | подтвердил, что домашнее животное маркировано или описано в соответствии со статьей 17(2); и |
(б) | надлежащим образом заполнил соответствующие записи в документе, удостоверяющем личность, информацией, указанной в пунктах (a) – (f) статьи 30(1), тем самым удостоверяя соблюдение условий, изложенных в пунктах (a) и (b) статьи 14(2), где это применимо. |
ГЛАВА VI
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
РАЗДЕЛ 1
Отступление от правил некоммерческого ввоза домашних животных в государства-члены
Статья 32
Отступление от положений статей 6, 9, 10 и 14
1. В порядке отступления от условий, предусмотренных в статьях 6, 9, 10 и 14, государства-члены могут в исключительных ситуациях разрешить некоммерческое перемещение на свою территорию домашних животных, которые не соответствуют условиям, изложенным в этих статьях, при условии, что:
(а) | владелец подал предварительную заявку на получение разрешения, и государство-член назначения выдало такое разрешение; |
(б) | домашние животные изолируются под официальным надзором на время, необходимое для выполнения ими этих условий, но не более шести месяцев:(я)в месте, одобренном компетентным органом; и(ii)в соответствии с положениями, изложенными в разрешении. |
2. Разрешение, указанное в пункте (а) параграфа 1, может включать разрешение на транзит через другое государство-член при условии, что государство-член транзита дало свое предварительное согласие государству-члену назначения.
РАЗДЕЛ 2
Общие условия соответствия
Статья 33
Проверки документов и удостоверения личности, которые должны проводиться в отношении некоммерческого перемещения домашних животных в государство-член из другого государства-члена или территории или третьей страны, перечисленных в соответствии со статьей 13(1) и статьей 15
1. Без ущерба для статьи 16 и в целях проверки соблюдения главы II государства-члены должны проводить проверки документов и удостоверения личности на недискриминационной основе в отношении домашних животных, которые подлежат некоммерческому перемещению на их территорию из другого государства-члена или с территории или третьей страны, перечисленных в соответствии со статьей 13(1) и, где применимо, статьей 15.
2. Во время любого некоммерческого перемещения в государство-член из другого государства-члена или территории или третьей страны, перечисленных в соответствии со статьей 13(1) и, где применимо, статьей 15, владелец или уполномоченное лицо должны по запросу компетентного органа, ответственного за проверки, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи:
(а) | представить идентификационный документ домашнего животного, требуемый в соответствии с настоящими Правилами, который подтверждает соблюдение требований для такого перемещения; и |
(б) | сделайте домашнее животное доступным для этих проверок. |
Статья 34
Проверки документов и удостоверений личности, которые должны проводиться в отношении некоммерческого перемещения с территории или из третьей страны, за исключением тех, которые перечислены в соответствии со статьей 13(1) или статьей 15
1. Для проверки соблюдения Главы III компетентный орган государства-члена должен проводить проверки документов и удостоверений личности в пункте въезда путешественников в отношении домашних животных, которые подлежат некоммерческому перемещению в это государство-член с территории или из третьей страны, за исключением тех, которые перечислены в соответствии со статьей 13(1) и, где применимо, статьей 15.
2. Владелец или уполномоченное лицо во время въезда в государство-член с территории или из третьей страны, за исключением тех, которые перечислены в соответствии со статьей 13(1) и, где применимо, статьей 15, связывается с компетентным органом, присутствующим в пункте въезда, для проведения проверок, указанных в пункте 1, и должен:
(а) | представить идентификационный документ домашнего животного, требуемый в соответствии с настоящими Правилами, который подтверждает соблюдение требований для такого перемещения; и |
(б) | сделайте домашнее животное доступным для этих проверок. |
3. Государства-члены должны составлять и обновлять список пунктов въезда путешественников.
4. Государства-члены должны гарантировать, что компетентный орган, назначенный ими для проведения проверок, предусмотренных в пункте 1:
(а) | полностью информирован о правилах, изложенных в Главе III, а должностные лица компетентного органа имеют необходимую подготовку для их применения; |
(б) | ведет учет общего количества проведенных проверок и случаев несоответствия, выявленных в ходе этих проверок; а также |
(с) | документирует проверки, которые были проведены в соответствующей записи документа, удостоверяющего личность, если такая документация необходима для целей некоммерческого перемещения в другие государства-члены, как предусмотрено в статье 24(1). |
Статья 35
Действия в случае выявления нарушений, выявленных в ходе проверок, предусмотренных статьями 33 и 34
1. Если проверки, предусмотренные в статьях 33 и 34, выявляют, что домашнее животное не соответствует условиям, изложенным в главах II или III, компетентный орган должен принять решение после консультации с официальным ветеринаром и, при необходимости, с владельцем или уполномоченным лицом:
(а) | вернуть домашнее животное в страну или на территорию отправления; |
(б) | изолировать домашнее животное, находящееся под официальным контролем, на время, необходимое для того, чтобы оно соответствовало условиям, изложенным в Главе II или III; или |
(с) | В крайнем случае, если возврат животного невозможен или изоляция нецелесообразна, усыпите животное в соответствии с действующими национальными правилами, касающимися защиты домашних животных, на момент умерщвления. |
2. В случае отказа компетентного органа в некоммерческом перемещении домашних животных в Союз домашние животные должны быть изолированы под официальным контролем до:
(а) | либо их возвращение в страну или на территорию отправления; или |
(б) | принятие любого другого административного решения в отношении этих домашних животных. |
3. Меры, указанные в пунктах 1 и 2, применяются за счет владельца и без возможности какой-либо финансовой компенсации для владельца или уполномоченного лица.
Статья 36
Меры безопасности
1. В случае возникновения или распространения бешенства или заболевания или инфекции, отличной от бешенства, в государстве-члене, на территории или в третьей стране и способной представлять серьезную угрозу здоровью населения или животных, Комиссия может, действуя по собственной инициативе или по просьбе государства-члена, принять одну из следующих мер посредством имплементационного акта без промедления и в зависимости от серьезности ситуации:
(а) | приостановить некоммерческое перемещение или транзит домашних животных со всей или части территории государства-члена или территории или соответствующей третьей страны; |
(б) | установить особые условия в отношении некоммерческого перемещения домашних животных из всех или части государств-членов или территорий или третьих стран. |
Эти имплементационные акты принимаются в соответствии с процедурой проверки, указанной в статье 41(2).
2. При наличии должным образом обоснованных императивных оснований для срочного сдерживания или устранения серьезного риска для здоровья населения или животных Комиссия должна принять немедленно применимые имплементационные акты в соответствии с процедурой, указанной в статье 41(3).
Статья 37
Информационные обязательства
1. Государства-члены должны предоставлять общественности ясную и легкодоступную информацию о требованиях к здоровью животных, применяемых к некоммерческому перемещению домашних животных, и правилах проверки соответствия такого перемещения, изложенных в настоящем Регламенте.
2. Информация, указанная в пункте 1, должна, в частности, включать следующее:
(а) | квалификация, необходимая для лиц, осуществляющих имплантацию транспондера, предусмотренного в статье 18; |
(б) | разрешение на отступление от условия вакцинации против бешенства для молодых домашних животных видов, перечисленных в Части А Приложения I, как предусмотрено в Статьях 7 и 11; |
(с) | условия, применяемые к некоммерческому ввозу на территорию государств-членов домашних животных:(я)которые не соответствуют статьям 6, 9, 10 или 14;(ii)которые поступают из определенных стран и территорий на условиях, установленных их национальными правилами, как предусмотрено в статье 16; |
(г) | список пунктов въезда путешественников, составленный в соответствии со статьей 34(3), включая компетентный орган, назначенный для проведения проверок, предусмотренных в статье 34(4); |
(е) | условия, применимые к некоммерческому перемещению на территорию государств-членов домашних животных видов, перечисленных в Части B Приложения I, установленные их национальными правилами, как предусмотрено в Статье 9(3) и Статье 14(3); |
(ж) | информация о вакцинах против бешенства, на которые компетентный орган государств-членов выдал разрешение на продажу, как предусмотрено в пункте 1(b) Приложения III, и, в частности, о соответствующем протоколе вакцинации. |
3. Государства-члены должны создать интернет-страницы, предоставляющие информацию, указанную в пункте 1, и сообщить Комиссии интернет-адреса этих страниц.
4. Комиссия должна оказывать содействие государствам-членам в предоставлении этой информации общественности путем предоставления на своей интернет-странице:
а) | ссылки на интернет-страницы с информацией о государствах-членах; и |
б) | информация, указанная в пунктах (b), (d) и (e) пункта (2) настоящей Статьи, а также информация, предоставленная общественности, указанная в пункте (b) Статьи 2(2), на дополнительных языках, по мере необходимости. |
РАЗДЕЛ 3
Процессуальные положения
Статья 38
Поправки к приложениям
В целях учета технического прогресса, научных разработок и защиты общественного здоровья или здоровья домашних животных Комиссия уполномочена принимать делегированные акты в соответствии со статьей 39 для внесения поправок в Приложения II–IV.
Статья 39
Осуществление делегирования полномочий
1. Полномочия по принятию делегированных актов предоставляются Комиссии при соблюдении условий, изложенных в настоящей статье.
2. Полномочия по принятию делегированных актов, упомянутые в статье 5(5), втором подпункте статьи 17(2), первом подпункте статьи 19(1) и статье 38, предоставляются Комиссии сроком на пять лет с 28 июня 2013 года. Комиссия составляет отчет в отношении делегирования полномочий не позднее, чем за девять месяцев до окончания пятилетнего периода. Делегирование полномочий автоматически продлевается на периоды одинаковой продолжительности, если Европейский парламент или Совет не выступят против такого продления не позднее, чем за три месяца до окончания каждого периода.
3. Делегирование полномочий, упомянутое в статье 5(5), втором подпункте статьи 17(2), первом подпункте статьи 19(1) и статье 38, может быть отозвано в любое время Европейским парламентом или Советом. Решение об отзыве прекращает делегирование полномочий, указанных в этом решении. Оно вступает в силу на следующий день после публикации решения в Официальном журнале Европейского Союза или в более позднюю дату, указанную в нем. Оно не влияет на действительность любых делегированных актов, уже вступивших в силу.
4. После принятия делегированного акта Комиссия одновременно уведомляет об этом Европейский парламент и Совет.
5. Делегированный акт, принятый в соответствии со статьей 5(5), вторым подпунктом статьи 17(2), первым подпунктом статьи 19(1) и статьей 38, вступает в силу только в том случае, если Европейский парламент или Совет не выскажут возражений в течение двух месяцев с момента уведомления Европейского парламента и Совета об этом акте или если до истечения этого периода Европейский парламент и Совет сообщат Комиссии, что они не будут возражать. Этот период продлевается на два месяца по инициативе Европейского парламента или Совета.
Статья 40
Срочная процедура
1. Делегированные акты, принятые в соответствии с настоящей статьей, вступают в силу без промедления и применяются до тех пор, пока не будет высказано возражений в соответствии с пунктом 2. В уведомлении Европейского парламента и Совета о делегированном акте указываются причины использования срочной процедуры.
2. Европейский парламент или Совет могут возражать против делегированного акта в соответствии с процедурой, указанной в статье 39(5). В таком случае Комиссия должна отменить акт без промедления после уведомления о решении возражать Европейским парламентом или Советом.
Статья 41
Процедура комитета
1. Комиссии оказывает содействие Постоянный комитет по пищевой цепи и здоровью животных, созданный в соответствии со статьей 58 Регламента (ЕС) № 178/2002 Европейского парламента и Совета от 28 января 2002 г., устанавливающего общие принципы и требования пищевого права, учреждающего Европейский орган по безопасности пищевых продуктов и устанавливающего процедуры в вопросах безопасности пищевых продуктов ( 19 ) . Этот комитет является комитетом в значении Регламента (ЕС) № 182/2011.
2. В случае ссылки на настоящий пункт применяется статья 5 Регламента (ЕС) № 182/2011. В случае, если заключение комитета должно быть получено посредством письменной процедуры, эта процедура прекращается без результата, если в течение срока, установленного для предоставления заключения, председатель комитета примет такое решение или простое большинство членов комитета потребует этого.
3. В случае ссылки на настоящий пункт применяется статья 8 Регламента (ЕС) № 182/2011 в сочетании со статьей 5.
Статья 42
Штрафы
Государства-члены устанавливают правила о санкциях, применяемых к нарушениям настоящего Регламента, и принимают все необходимые меры для обеспечения их реализации. Предусмотренные санкции должны быть эффективными, соразмерными и сдерживающими.
Государства-члены должны незамедлительно уведомить Комиссию об этих положениях и любых последующих поправках, которые их затрагивают.
ГЛАВА VII
ПЕРЕХОДНЫЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 43
Отменить
1. Регламент (ЕС) № 998/2003 настоящим отменяется, за исключением Раздела 2 Части B и Части C Приложения II, которые остаются в силе до вступления в силу исполнительных актов, принятых в соответствии со Статьей 13(1) и (2) настоящего Регламента соответственно.
Ссылки в настоящем Регламенте на список в актах по реализации, принятых в соответствии со статьей 13(1) или (2), следует толковать как ссылки на список третьих стран и территорий, изложенный в разделе 2 части B и в части C приложения II к Регламенту (ЕС) № 998/2003 соответственно, до вступления в силу этих актов по реализации.
2. Ссылки на отмененный Регламент должны толковаться как ссылки на настоящий Регламент и должны читаться в соответствии с таблицей соответствия в Приложении V.
3. Отмена Регламента (ЕС) № 998/2003 не должна наносить ущерба сохранению в силе Делегированного Регламента Комиссии (ЕС) № 1152/2011 от 14 июля 2011 г., дополняющего Регламент (ЕС) № 998/2003 Европейского парламента и Совета в отношении профилактических мер здравоохранения для контроля инфекции Echinococcus multilocularis у собак ( 20 ) , который был принят в соответствии со вторым подпунктом статьи 5(1) этого Регламента.
Статья 44
Переходные меры в отношении документов, удостоверяющих личность
1. В отступление от статьи 21(1) документ, удостоверяющий личность, указанный в пункте (d) статьи 6, считается соответствующим настоящему Регламенту, если он:
(а) | оформленный в соответствии с образцом паспорта, установленным Решением 2003/803/EC; и |
(б) | выпущенные до 29 декабря 2014 года. |
2. В отступление от статьи 25(1) и статьи 27(a) документ, удостоверяющий личность, указанный в пункте (e) статьи 10(1), считается соответствующим настоящему Регламенту, если он:
(а) | составленный в соответствии с типовым сертификатом, изложенным в Приложении II к Решению 2011/874/ЕС, или, где это применимо, типовым паспортом, установленным Решением 2003/803/ЕС; и |
(б) | выпущенные до 29 декабря 2014 года. |
Статья 45
Вступление в силу и применимость
Настоящий Регламент вступает в силу со дня его опубликования в Официальном журнале Европейского Союза .
Он вступает в силу с 29 декабря 2014 года.
Настоящий Регламент является обязательным в полном объеме и подлежит прямому применению во всех государствах-членах.
Совершено в Страсбурге 12 июня 2013 года.
Для Европейского парламента
Президент
М. ШУЛЬЦ
Для Совета
Президент
Л. КРЕЙТОН
( 1 ) OJ C 229, 31.7.2012, стр. 119 .
( 2 ) Позиция Европейского парламента от 23 мая 2013 года (еще не опубликована в Официальном журнале) и решение Совета от 10 июня 2013 года.
( 3 ) OJ L 146, 13.6.2003, с. 1 .
( 4 ) OJ L 132, 29 мая 2010 г., с. 3 .
( 5 ) OJ L 268, 14 сентября 1992 г., с. 54 .
( 6 ) OJ L 328, 24.11.2006, с. 14 .
( 7 ) OJ L 343, 22.12.2009, с. 74 .
( 8 ) OJ L 139, 30 апреля 2004 г., с. 55 .
( 9 ) OJ L 61, 3 марта 1997 г., с. 1 .
( 10 ) Директива Совета 90/425/EEC от 26 июня 1990 года о ветеринарных и зоотехнических проверках, применяемых при торговле внутри Сообщества некоторыми живыми животными и продуктами с целью завершения внутреннего рынка ( OJ L 224, 18.8.1990, стр. 29 ).
( 11 ) Директива Совета 91/496/EEC от 15 июля 1991 г., устанавливающая принципы, регулирующие организацию ветеринарных проверок животных, ввозимых в Сообщество из третьих стран ( OJ L 268, 24.9.1991, стр. 56 ).
( 12 ) Директива 2001/82/EC Европейского парламента и Совета от 6 ноября 2001 г. о кодексе Сообщества, касающемся ветеринарных лекарственных средств ( OJ L 311, 28.11.2001, стр. 1 ).
( 13 ) Регламент (ЕС) № 726/2004 Европейского парламента и Совета от 31 марта 2004 г., устанавливающий процедуры Сообщества по авторизации и надзору за лекарственными средствами для использования человеком и в ветеринарии и учреждающий Европейское агентство по лекарственным средствам ( OJ L 136, 30.4.2004, стр. 1 ).
( 14 ) OJ L 79, 30 марта 2000 г., с. 40 .
( 15 ) OJ L 165, 30 апреля 2004 г., с. 1 .
( 16 ) OJ L 55, 28 февраля 2011 г., с. 13 .
( 17 ) OJ L 312, 27.11.2003, с. 1 .
( 18 ) OJ L 343, 23.12.2011, с. 65 .
( 19 ) OJ L 31, 01.02.2002, с. 1 .
( 20 ) OJ L 296, 15.11.2011, с. 6 .
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Виды домашних животных
ЧАСТЬ А
Собаки ( Canis lupus familis )
Кошки ( Felis silvestris catus )
Хорьки ( Mustela putorius Furo )
ЧАСТЬ Б
Беспозвоночные (за исключением пчел и шмелей, указанных в статье 8 Директивы 92/65/EEC, а также моллюсков и ракообразных, указанных соответственно в пунктах (e)(ii) и (e)(iii) статьи 3(1) Директивы 2006/88/EC).
Декоративные водные животные, как определено в пункте (k) статьи 3 Директивы 2006/88/EC и исключены из сферы действия этой Директивы пунктом (a) статьи 2(1).
Амфибии
Рептилии
Птицы: особи видов птиц, не указанных в статье 2 Директивы 2009/158/EC.
Млекопитающие: грызуны и кролики, за исключением тех, которые предназначены для производства продуктов питания и определены как «зайцеобразные» в Приложении I к Регламенту (ЕС) № 853/2004.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Технические требования к транспондерам
Транспондеры должны:
(а) | соответствовать стандарту ISO 11784 и применять технологию HDX или FDX-B; а также |
(б) | быть пригодным для считывания считывающим устройством, совместимым со стандартом ISO 11785. |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Требования к действительности прививок от бешенства
1. | Вакцина против бешенства должна:(а)быть вакциной, отличной от живой модифицированной вакцины, и подпадать под одну из следующих категорий:(я)инактивированная вакцина, содержащая не менее одной антигенной единицы на дозу (рекомендация Всемирной организации здравоохранения); или(ii)рекомбинантная вакцина, экспрессирующая иммунизирующий гликопротеин вируса бешенства в живом вирусном векторе;(б)если препарат вводится в государстве-члене, ему должно быть выдано разрешение на продажу в соответствии с:(я)Статья 5 Директивы 2001/82/EC; или(ii)Статья 3 Регламента (ЕС) № 726/2004;(с)если она применяется на территории или в третьей стране, получили одобрение или лицензию компетентного органа и соответствуют, по крайней мере, требованиям, изложенным в соответствующей части Главы, касающейся бешенства, в Руководстве по диагностическим тестам и вакцинам для наземных животных Всемирной организации здравоохранения животных. |
2. | Вакцинация против бешенства должна соответствовать следующим условиям:(а)вакцина была введена уполномоченным ветеринаром;(б)на момент вакцинации возраст домашнего животного составлял не менее 12 недель;(с)дата введения вакцины указывается уполномоченным ветеринарным врачом или официальным ветеринарным врачом в соответствующем разделе идентификационного документа;(г)дата введения, указанная в пункте (c), не предшествует дате нанесения транспондера или татуировки или дате считывания транспондера или татуировки, указанной в соответствующем разделе документа, удостоверяющего личность;(е)Срок действия вакцины начинается с момента формирования защитного иммунитета, который должен составлять не менее 21 дня с момента завершения протокола вакцинации, требуемого производителем для первичной вакцинации, и продолжается до конца периода защитного иммунитета, как предписано в технической спецификации разрешения на продажу, упомянутого в пункте 1(b), или в утверждении или лицензии, упомянутых в пункте 1(c), для вакцины против бешенства в государстве-члене или на территории или в третьей стране, где вакцина вводится.Срок действия вакцинации указывается уполномоченным ветеринарным врачом или официальным ветеринарным врачом в соответствующем разделе идентификационного документа;(ж)ревакцинация должна считаться первичной вакцинацией, если она не была проведена в течение срока действия, указанного в пункте (е) предыдущей вакцинации. |
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Требования к валидности теста на титрование антител к бешенству
1. | Сбор образца крови, необходимого для проведения теста на титрование антител к бешенству, должен осуществляться и документироваться уполномоченным ветеринаром в соответствующем разделе идентификационного документа; |
2. | Тест титрования антител к бешенству:(а)должно проводиться на образце, собранном не позднее, чем через 30 дней после даты вакцинации, и:(я)не менее чем за три месяца до даты:—некоммерческое перемещение с территории или из третьей страны, не указанных в актах по реализации, принятых в соответствии со статьей 13(1) или (2), или—транзит через такую территорию или третью страну, где условия, изложенные в пункте (c) статьи 12, не выполнены, или(ii)до того, как домашнее животное покинуло Союз для перемещения на территорию или транзита через территорию или третью страну, за исключением тех, которые перечислены в соответствии со статьей 13(1) или (2); идентификационный документ в формате, предусмотренном в статье 21(1), должен подтверждать, что тест на титр антител к бешенству был проведен с благоприятным результатом до даты перемещения;(б)необходимо измерить уровень нейтрализующих антител к вирусу бешенства в сыворотке, равный или превышающий 0,5 МЕ/мл, используя метод, предписанный в соответствующей части Главы, касающейся бешенства, в Руководстве по диагностическим тестам и вакцинам для наземных животных Всемирной организации здравоохранения животных;(с)должно проводиться в лаборатории, утвержденной в соответствии со статьей 3 Решения 2000/258/EC;(г)не требует продления после получения удовлетворительного результата, описанного в пункте (b), при условии, что домашнее животное было повторно вакцинировано в течение срока действия, указанного в пункте 2(e) Приложения III предыдущей вакцинации. |
ПРИЛОЖЕНИЕ V
Таблица корреляции, указанная в статье 43(2)
Регламент (ЕС) № 998/2003 | Настоящее Положение |
Статья 1 | Статья 1 |
Первый абзац статьи 2 | Статья 2(1) |
Второй абзац статьи 2 | Пункт (а) статьи 2(2) |
Третий абзац статьи 2 | Пункт (б) статьи 2(2) |
Пункт (а) статьи 3 | Пункты (а) и (б) статьи 3 |
Пункт (б) статьи 3 | Пункт (f) статьи 3 |
Пункт (c) статьи 3 | Статья 2(1) |
Первый подпункт статьи 4(1) | |
Первый подпункт статьи 17(1) | |
Второй подпункт статьи 4(1) | Второй подпункт статьи 17(1) |
Статья 4(2) | — |
Статья 4(3) | — |
Статья 4(4) | — |
Пункт (а) статьи 5(1) | Пункт (а) статьи 6 |
Пункт (б) статьи 5(1) | Пункт (d) статьи 6 |
Пункт (b)(i)Статья 5(1) | Пункт (б) статьи 6 |
Пункт (b)(ii) статьи 5(1) | Пункт (c) статьи 6 |
Второй подпункт статьи 5(1) | Статья 19 |
Статья 5(2) | Статья 7 |
Статья 6 | — |
Статья 7 | Статья 5(5), Статьи 9, 14 и 28 |
Статья 8(1) | Статьи 10 и 12 |
Статья 8(2) | Статья 10(1)(e) и статья 27 |
Пункт (а) статьи 8(3) | Статья 13(1) |
Пункт (б) статьи 8(3) | Статья 16 |
Пункт (c) статьи 8(3) | Статья 11 |
Статья 8(4) | Статья 25(1) и (2) |
Статья 9 | Статья 14 и статья 30(1) и (2) |
Первый абзац статьи 10 | Статья 13(2) |
Второй абзац статьи 10 | Статья 13(3) |
Первое предложение статьи 11 | Статья 37(1) |
Второе предложение статьи 11 | Пункт (а) статьи 34(4) |
Вводная фраза и пункт (а) первого подпункта статьи 12 | Статья 10(2) и статья 34(1) |
Вводная фраза и пункт (б) первого подпункта статьи 12 | Статья 5(4) |
Второй абзац статьи 12 | Статья 34(3) и статья 37(2)(d) |
Статья 13 | Статья 34(3) и статья 37(2)(d) |
Первый абзац статьи 14 | Пункт (а) статьи 34(2) |
Второй абзац статьи 14 | Второй подпункт статьи 17(1) |
Третий абзац статьи 14 | Статья 35(1) и (3) |
Четвертый абзац статьи 14 | Статья 35(2) |
Статья 15 | Пункты 1 и 2(c) Приложения IV |
Статья 16 | — |
Первый абзац статьи 17 | — |
Второй абзац статьи 17 | Статья 21(1) |
Первый абзац статьи 18 | — |
Второй абзац статьи 18 | Статья 36 |
Статья 19 | Статья 13(3) и Статья 5(5) |
Статья 19а(1) и (2) | Статья 38 |
Статья 19а(3) | — |
Статья 19б(1) | Статья 39(2) |
Статья 19б(2) | Статья 39(4) |
Статья 19б(3) | Статья 39(1) |
Статья 19c(1) и (3) | Статья 39(3) |
Статья 19c(2) | — |
Статья 19d(1) и Статья 19d(2) | Статья 39(5) |
Статья 19d(3) | — |
Статьи 20-23 | — |
Статья 24(1), (2) и (3) | Статья 41(1), (2) и (3) |
Статья 24(4) и (5) | — |
Статья 25 | Статья 45 |
Приложение I | Приложение I |
Приложение Iа | Приложение 2 |
Приложение Iб | Приложение 3 |
Часть А и Раздел 1 Части В Приложения II | — |
Раздел 2 Части B Приложения II | Статья 13(1) |
Часть C Приложения II | Статья 13(2) |
ЗАЯВЛЕНИЕ КОМИССИИ
В рамках Стратегии Европейского союза по защите и благополучию животных ( 1 ) Комиссия будет изучать благополучие собак и кошек, участвующих в коммерческой деятельности.
Если результаты этого исследования укажут на риски для здоровья, возникающие в результате такой коммерческой практики, Комиссия рассмотрит соответствующие варианты защиты здоровья людей и животных, включая внесение в Европейский парламент и Совет предложений по соответствующей адаптации действующего законодательства Союза о торговле собаками и кошками, включая введение совместимых систем их регистрации, доступных во всех государствах-членах.
В свете вышеизложенного Комиссия оценит осуществимость и целесообразность распространения таких систем регистрации на собак и кошек, маркированных и идентифицированных в соответствии с законодательством Союза о некоммерческих перемещениях домашних животных.
( 1 ) COM(2012) 6 final/2 Сообщение Комиссии Европейскому парламенту, Совету и Европейскому экономическому и социальному комитету о Стратегии Европейского союза по защите и благополучию животных на 2012–2015 годы.