«Официальный вестник Республики Сербии», № 104 от 16 декабря 2009 г., № 99 от 27 декабря 2011 г., № 119 от 17 декабря 2012 г., № 29 от 18 марта 2016 г. – США, № 66 от 18 сентября 2019 г.
I. ПРЕДМЕТ ЗАКОНА
Статья 1.
Настоящий закон регулирует права авторов литературных, научных, профессиональных и художественных произведений (далее именуемые: авторское право), право переводчика, право первого публикатора свободного произведения, права производителей фонограмм, видеограмм, передач, баз данных и права издателей печатных изданий как права, смежные с авторским правом (далее именуемые: смежные права), порядок осуществления авторского права и смежных прав и судебную защиту этих прав.
II. АВТОРСКИЕ ПРАВА
1. Работа, защищенная авторским правом
Статья 2.
Авторское произведение – это оригинальное интеллектуальное творение автора, выраженное в определенной форме, независимо от его художественной, научной или иной ценности, назначения, объема, содержания и способа выражения, а также допустимости публичного сообщения его содержания.
Авторскими произведениями считаются, в частности:
1) письменные произведения (книги, брошюры, статьи, переводы, программы для ЭВМ с прилагаемой технической и пользовательской документацией в любой форме их выражения, включая подготовительные материалы для их создания и т.п.);
2) устные произведения (лекции, речи, проповеди и т. п.);
3) драматические, музыкально-драматические, хореографические и пантомимические произведения, а также произведения, восходящие к фольклору;
4) музыкальные произведения со словами или без слов;
5) кинопроизведения (кино- и телепроизведения);
6) произведения изобразительного искусства (картины, рисунки, эскизы, графика, скульптуры и т.п.);
7) произведения архитектуры, прикладного искусства и промышленного дизайна;
8) картографические произведения (географические и топографические карты);
9) планы, эскизы, модели и фотографии;
10) театральная режиссура.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 3.
Незаконченное авторское произведение, части авторского произведения, а также название авторского произведения считаются авторским произведением, если они соответствуют требованиям, установленным пунктом 1 статьи 2 настоящего Закона.
Предыдущий пункт 2 исключен (см. статью 1 Закона – 99/2011-50)
Статья 4.
Переделки произведений, охраняемых авторским правом, признаются произведениями, охраняемыми авторским правом, если они соответствуют требованиям пункта 1 статьи 2 настоящего Закона.
Производное произведение — произведение, в котором узнаваемы характерные элементы производного (оригинального) произведения (музыкальные обработки, аранжировки, адаптации и т. п.).
Защита охраняемого авторским правом произведения, указанная в пункте 1 настоящей статьи, никоим образом не ограничивает права автора оригинального произведения.
Статья 5.
Авторским произведением считается также сборник, который по подбору и расположению составных частей соответствует требованиям пункта 1 статьи 2 настоящего Закона (энциклопедия, сборник, антология, избранные произведения, музыкальный сборник, сборник фотографий, графическая карта, выставка и т.п.).
Авторским произведением признается также сборник произведений народной литературы и искусства, а также сборник документов, судебных решений и подобных материалов, который по подбору и расположению содержания соответствует требованиям пункта 1 статьи 2 настоящего Закона.
Предыдущий пункт 3 исключен (см. статью 2 Закона – 66/2018-30)
Защита коллекции никоим образом не ограничивает права автора произведений, входящих в состав коллекции.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 5а
База данных в значении настоящего закона представляет собой совокупность отдельных данных, авторских произведений или других материалов, организованных в систематическом или методическом порядке, которые по отдельности доступны в электронном виде или иным образом.
Авторским произведением признается база данных, которая по подбору и расположению содержания соответствует требованиям пункта 1 статьи 2 настоящего Закона.
Защита авторских прав не распространяется на содержимое базы данных, и такая защита никоим образом не ограничивает права, существующие в этом содержимом.
Защита базы данных, доступной в электронном виде, не распространяется на компьютерные программы, используемые для ее создания или функционирования.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 6.
Защита авторских прав не распространяется на общие идеи, процедуры, методы работы или математические концепции как таковые, а также на принципы, принципы и инструкции, содержащиеся в авторском произведении.
Следующие работы не считаются защищенными авторским правом:
1) законы, подзаконные акты и иные нормативные акты;
2) официальные материалы государственных органов и органов, исполняющих государственные функции;
3) официальные переводы нормативных актов и официальных материалов государственных органов и органов, исполняющих государственные функции;
4) заявления и иные документы в административном или судебном порядке.
Статья 7.
Авторское произведение считается опубликованным, когда оно впервые доведено до всеобщего сведения автором или уполномоченным им лицом любым способом и в любой точке мира.
Авторское произведение считается доведенным до всеобщего сведения, если оно становится доступным большему числу лиц, не связанных между собой родственными или иными личными связями.
Авторское произведение считается опубликованным, если автор или уполномоченное им лицо выпускает в обращение экземпляры произведения в количестве, которое с учетом вида и характера произведения может удовлетворить потребности публики.
Произведение изобразительного искусства также считается опубликованным, если автор или лицо с его разрешения предоставили публике постоянный доступ к его оригинальному экземпляру или по крайней мере к одному экземпляру.
2. Происхождение прав
Статья 8.
Автор пользуется личными неимущественными и имущественными правами в отношении своего авторского произведения с момента его создания.
3. Объект авторского права
Статья 9.
Автором является физическое лицо, создавшее произведение, охраняемое авторским правом (далее — произведение).
Автором считается лицо, чье имя, псевдоним или подпись указаны на экземплярах произведения или заявлены при публикации произведения, пока не доказано иное. В исключительных случаях юридическое или физическое лицо, чье имя обычно указывается на кинопроизведении, считается производителем этого произведения, пока не доказано иное.
Автором произведения является владелец авторских прав.
Помимо автора, правообладателем может быть также лицо, не являющееся автором, но приобретшее авторские права в соответствии с настоящим Законом.
Статья 10.
Соавтором является физическое лицо, создавшее произведение совместным творческим трудом с другим лицом.
Соавторы являются совладельцами совместного произведения, если иное не предусмотрено настоящим Законом или договором, регулирующим их взаимоотношения.
Если соавторское произведение представляет собой компьютерную программу или базу данных, то авторские права на такую компьютерную программу или базу данных принадлежат всем соавторам.
Для осуществления авторского права и передачи этого права необходимо согласие всех соавторов. Соавтор не может отказать в своем согласии вопреки принципу добросовестности и честности, а также не может делать ничего, что наносит или может нанести ущерб интересам других соавторов.
Каждый соавтор имеет право подавать иски о защите авторских прав на соавторское произведение, при условии, что он или она может подавать иски только от своего имени и за свой счет.
Если не согласовано иное, соавторы делят экономические выгоды от использования совместного произведения пропорционально фактическому вкладу каждого из них в создание произведения.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 11.
Соавторами фильма считаются сценарист, режиссер и главный оператор.
Если музыка является неотъемлемым элементом фильма (мюзикл) и была написана для этого произведения, то композитор также является соавтором фильма.
Если это мультфильм или анимационный фильм, или если рисунок или анимация являются существенными элементами фильма, то главный аниматор также является соавтором фильма.
Статья 12.
Если два или более автора объединяют свои произведения для совместного использования, каждый автор сохраняет авторские права на свое произведение.
Взаимоотношения между авторами объединенных произведений определяются договором.
Статья 13.
Авторское право на произведение, автор которого неизвестен (анонимное произведение или произведение под псевдонимом), осуществляется:
1) для опубликованного произведения – издатель;
2) для опубликованного, но не опубликованного произведения – лицо, опубликовавшее произведение.
Если будет доказано, что лица, указанные в пункте 1 настоящей статьи, не приобрели право на обнародование произведения у автора или его правопреемника, положения пункта 1 настоящей статьи не применяются.
При установлении личности автора произведения, указанного в пункте 1 настоящей статьи, права публикатора, то есть лица, опубликовавшего произведение, прекращаются.
4. Контент, защищенный авторским правом
4.1. Моральные права автора
4.1.1 Право отцовства
Статья 14.
Автор имеет исключительное право признаваться автором своего произведения.
4.1.2 Право присваивать имя
Статья 15.
Автор имеет исключительное право на указание своего имени, псевдонима или товарного знака на каждом экземпляре произведения или на упоминание его при каждом публичном сообщении произведения, за исключением случаев, когда это технически невозможно или нецелесообразно с учетом конкретной формы публичного сообщения произведения.
4.1.3 Право на публикацию
Статья 16.
Автор имеет исключительное право на публикацию своего произведения и определение способа его публикации.
До момента опубликования произведения исключительное право публично объявлять содержание произведения или описывать свое произведение принадлежит только автору.
4.1.4 Право на защиту целостности произведения
Статья 17.
Автор имеет исключительное право на защиту целостности своего произведения, в частности:
1) воспрепятствовать внесению изменений в его работу лицами, не имеющими на это полномочий;
2) возражать против публичного сообщения своего произведения в измененном или неполном виде, принимая во внимание конкретную техническую форму сообщения произведения и обычаи делового оборота;
3) давать разрешение на обработку своего произведения.
4.1.5 Право противостоять несправедливой эксплуатации произведения
Статья 18.
Автор имеет исключительное право выступать против использования своего произведения таким образом, который угрожает или может угрожать его чести или репутации.
4.2 Имущественные права автора
Статья 19.
Автор имеет право на экономическую эксплуатацию своего произведения, а также произведений, созданных путем переработки его произведения.
За любое использование произведения, охраняемого авторским правом, другим лицом автор имеет право на вознаграждение, если иное не предусмотрено настоящим законом или договором.
4.2.1 Право на воспроизведение
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
Статья 20.
Автор имеет исключительное право разрешать или запрещать другим лицам записывать и воспроизводить его произведение полностью или частично, любыми средствами, в любой форме, постоянным или временным, косвенным или прямым образом.
Произведение воспроизводится, в частности, посредством графических процессов, фотокопирования и других фотографических процессов, достигающих того же результата, посредством звуко- или визуальной записи, посредством создания архитектурного произведения или посредством сохранения произведения в электронной форме в памяти компьютера.
Воспроизведение произведения существует независимо от тиража произведения, техники, использованной для его воспроизведения, и долговечности копий.
Если объектом авторского права является компьютерная программа, то процесс запуска программы на компьютере также считается воспроизведением .
Автор компьютерной программы имеет исключительное право разрешать или запрещать воспроизведение компьютерной программы, полученной в результате адаптации, перевода, аранжировки или модификации его компьютерной программы, не затрагивая при этом прав лица, осуществившего такие модификации.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
4.2.2 Право на размещение экземпляров произведения в обращении
Статья 21.
Автор имеет исключительное право запрещать или разрешать другим лицам вводить в обращение оригиналы или дубликаты своих произведений посредством продажи или иного способа передачи права собственности.
Распространение экземпляров произведения также включает:
1) предложение экземпляров произведения в целях введения его в обращение;
2) хранение экземпляров произведения в целях выпуска его в обращение;
3) ввоз экземпляров произведения.
Право автора на размещение экземпляров произведения в обращении не распространяется на владельца экземпляра произведения, который законно приобрел этот экземпляр в Республике Сербии у автора или его правопреемника (исчерпание прав). Владелец может свободно распоряжаться экземпляром произведения, который он законно приобрел у автора или его правопреемника.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
4.2.3 Право на сдачу в аренду экземпляров произведений
Статья 22.
Автор имеет исключительное право запрещать или разрешать сдачу в аренду оригиналов или копий своего произведения другому лицу. Сдача в аренду в значении настоящего закона — это предоставление оригиналов или копий произведения другому лицу для пользования в течение ограниченного периода времени с целью получения прямой или косвенной имущественной выгоды.
В случае, если автор уступает изготовителю фонограммы или видеограммы свои права, предусмотренные пунктом 1 настоящей статьи, он сохраняет право на справедливое вознаграждение от проката экземпляров своего произведения (произведения, записанного на видеокассете, аудиокассете, компакт-диске и т. п.).
Автор не вправе отказаться от права на вознаграждение, предусмотренное пунктом 2 настоящей статьи.
Право, указанное в пункте 1 настоящей статьи, не исчерпывается продажей или иными действиями по вводу в обращение оригинала или экземпляров произведения.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
Статья 23.
Автор не имеет исключительного права, предусмотренного пунктом 1 статьи 22 настоящего Закона, если:
1) произведение архитектуры, реализованное в строительстве;
2) произведение прикладного искусства, реализованное в виде промышленного или ремесленного изделия;
3) произведение, созданное или воспроизведенное в целях сдачи в аренду как исключительной формы использования произведения, согласованной между автором и собственником экземпляра произведения.
Заголовок над статьей 24 был удален (см. статью 5 Закона – 99/2011-50)
Статья 24.
Он был удален (см. статью 5 Закона – 99/2011-50)
4.2.5 Право на исполнение
Статья 25.
Автор имеет исключительное право запрещать или разрешать исполнение своего произведения другими лицами.
Исполнением в значении пункта 1 настоящей статьи признается публичное сообщение несценических произведений (речи, музыки) в прямом эфире перед аудиторией.
4.2.6 Право представительства
Статья 26.
Автор имеет исключительное право запрещать или разрешать представление своего произведения другими лицами.
Исполнением в значении пункта 1 настоящей статьи считается публичное сообщение сценических произведений (драматических, музыкально-драматических, хореографических, пантомимных произведений) в прямом эфире перед публикой.
4.2.7 Право на передачу исполнения или представления
Статья 27.
Автор имеет исключительное право запрещать или разрешать передачу исполнения или представления своего произведения другому лицу.
Трансляцией исполнения или презентации в значении пункта 1 настоящей статьи считается одновременное публичное сообщение произведения, которое исполняется или представляется для аудитории, находящейся за пределами помещения, в котором произведение исполняется или представляется в прямом эфире, с помощью технических устройств, таких как громкоговоритель или экран и громкоговоритель.
4.2.8 Права на трансляцию
Статья 28.
Автор или владелец авторских прав имеет исключительное право разрешать или запрещать трансляцию своего произведения.
Для целей настоящего закона под вещанием понимается сообщение для всеобщего сведения произведения, охраняемого авторским правом, путем передачи сигналов радио- или телепрограмм от организации, осуществляющей вещание (далее — организация вещания), к приемным устройствам через сеть передатчиков (наземное вещание), кабельные системы распределения (кабельное вещание) или спутниковые станции (спутниковое вещание).
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
4.2.8.a Спутниковое вещание в Республике Сербии
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 28а
Для целей настоящего закона под спутником понимается любой спутник, работающий в диапазоне радиочастот, который в соответствии с правилами, регулирующими сферу электронных коммуникаций, предназначен для трансляции сигналов для приема населением или предназначен для закрытой связи точка-точка.
Спутниковое вещание в Республике Сербии существует в значении статьи 28 настоящего Закона, если под контролем и ответственностью вещательной организации сигналы радио- или телевизионных программ для приема населением вводятся в Республике Сербии в непрерывную коммуникационную цепь, ведущую к спутнику и от спутника к Земле.
Спутниковое вещание в Республике Сербии имеет место также в случае, когда внедрение сигналов радио- или телевизионных программ, указанных в пункте 1 настоящей статьи, осуществляется в стране, которая не обеспечивает аналогичный или более высокий уровень защиты, чем тот, который предусмотрен положениями настоящего Закона, при условии, что:
1) что передатчик, с которого сигналы программы передавались на спутник, находится на территории Республики Сербии, или
2) что вещательная организация, созданная и имеющая штаб-квартиру на территории Республики Сербия, распорядилась о введении сигналов радио- или телевизионных программ, указанных в пункте 2 настоящей статьи, если передатчик, с которого сигналы программ направлялись на спутник, не находится на территории Республики Сербия.
Права, возникающие у авторов и правообладателей из положений настоящего Закона, осуществляются соответственно в отношении лица, использующего передатчик, указанного в пункте 3 подпункта 1) настоящей статьи, или в отношении организации вещания, указанной в пункте 3 подпункта 2) настоящей статьи.
Если сигналы программ, указанные в пункте 2 настоящей статьи, зашифрованы, спутниковое вещание осуществляется при условии, что организация вещания предоставила возможность населению приобрести средства декодирования или это сделала третья сторона на основании ее разрешения.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
4.2.9 Право на ретрансляцию и кабельную ретрансляцию
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 29.
Автор или владелец авторских прав имеет исключительное право разрешать или запрещать ретрансляцию и передачу по кабелю своего произведения.
Для целей настоящего закона ретрансляцией считается одновременная передача произведения, защищенного авторским правом, публике в неизмененном и полном виде лицом, не являющимся вещательной организацией, которая первоначально транслировала произведение, защищенное авторским правом.
Кабельная ретрансляция осуществляется через кабельную или микроволновую систему и подразумевает одновременную, неизмененную и непрерывную ретрансляцию первоначальной проводной, беспроводной или спутниковой трансляции телевизионной или радиопрограммы, предназначенной для приема публикой.
При кабельной ретрансляции автор, т.е. правообладатель, осуществляет свои права только через организацию коллективного управления авторскими правами.
Положение пункта 3 настоящей статьи не применяется в случае ретрансляции по кабелю теле-, радиопрограммы, права на которую принадлежат организации вещания либо права на которую организация вещания приобрела у третьих лиц.
В случае, если организация вещания и кабельный оператор не достигнут соглашения об условиях кабельной ретрансляции программы организации вещания, каждая из заинтересованных сторон вправе обратиться за помощью к одному или нескольким посредникам.
В случае направления посредником заинтересованным сторонам предложения об урегулировании спора заинтересованные стороны считаются принявшими предложение посредника, если в течение трех месяцев с даты получения предложения они не отклонят его в письменной форме.
К процедуре медиации, указанной в настоящей статье, соответственно применяются положения закона, регулирующего медиацию, если иное не предусмотрено настоящим законом.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
4.2.10 Право на публичное сообщение, включая интерактивное доведение произведений до всеобщего сведения
Статья 30.
Автор имеет исключительное право запрещать или разрешать публичное сообщение произведения другим лицам, в том числе доведение произведения до всеобщего сведения по проводам или беспроводным средствам таким образом, чтобы позволить отдельным лицам осуществлять индивидуальный доступ к произведению из любого места и в любое время по их собственному выбору.
Право, указанное в пункте 1 настоящей статьи, не исчерпывается никаким актом публичного сообщения произведения, включая сообщение произведения для всеобщего сведения по проводам или средствами беспроводной связи в порядке, предписанном в пункте 1 настоящей статьи.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
4.2.11 Право на адаптацию, аранжировку и иное изменение произведения
Статья 31.
Автор имеет исключительное право разрешать или запрещать другим лицам адаптировать, переводить, аранжировать и иным образом изменять произведение.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
4.2.12 Право на сообщение для всеобщего сведения передаваемого в эфир произведения
Статья 32.
Автор имеет исключительное право запрещать или разрешать другому лицу одновременно публично сообщать свое произведение, которое транслируется или ретранслируется, для всеобщего сведения в общественных местах, таких как общественный транспорт, рестораны, залы ожидания и т. д., с помощью технических устройств, таких как радио или телевидение.
4.2.13 Право на сообщение для всеобщего сведения произведения с носителя звука или изображения
Статья 33.
Автор имеет исключительное право запрещать или разрешать другому лицу публично сообщать свое произведение, записанное на звуковой или изобразительный носитель (компакт-диск, аудиокассету, видеокассету, кинопленку, оптический диск, слайд) с помощью технических устройств воспроизведения звука или изображения.
4.3 Права автора по отношению к владельцу экземпляра произведения, защищенного авторским правом
4.3.1 Право на доступ к копии произведения
Статья 34.
Автор имеет право потребовать от владельца экземпляра своего произведения предоставить ему доступ к этому экземпляру, если это необходимо для целей воспроизведения произведения и если это не наносит существенного ущерба законным интересам владельца или лица, владеющего этим экземпляром произведения.
Собственник произведения, то есть лицо, обладающее экземпляром произведения, указанным в пункте 1 настоящей статьи, не обязано передавать экземпляр произведения автору.
4.3.2 Право перепродажи
Статья 35.
Если оригинальное произведение изобразительного искусства перепродается после первой продажи автором, автор имеет право получить уведомление о продаже и новом владельце, а также потребовать компенсацию в размере, установленном настоящей статьей.
Оригинальными произведениями изобразительного искусства, указанными в пункте 1 настоящей статьи, считаются произведения графического или пластического искусства, такие как картины, рисунки, коллажи, художественные росписи, гравюры, эстампы, литографии, скульптуры, гобелены, произведения искусства, выполненные из керамики или стекла, фотографии, при условии, что они созданы самим автором или являются копиями, которые считаются оригинальными произведениями искусства в соответствии с положениями пункта 3 настоящей статьи.
Оригиналом произведения изобразительного искусства, указанного в пункте 1 настоящей статьи, считаются также его дубликаты (репродукция), если они изготовлены в ограниченном тираже самим автором или уполномоченным им лицом. Такие экземпляры должны быть пронумерованы и подписаны или иным образом помечены автором в обычном порядке.
Положение пункта 1 настоящей статьи применяется ко всем видам деятельности по перепродаже, в которых в качестве продавцов, покупателей или посредников участвуют лица, профессионально занимающиеся торговлей произведениями искусства, такие как выставочные залы, художественные галереи, аукционные дома и т. д.
Продавец, покупатель и посредник несут солидарную ответственность по обязательствам, указанным в пункте 1 настоящей статьи.
Роялти, основанное на праве перепродажи, выплачивается как процент от цены продажи оригинала без учета налога.
Плата, указанная в пункте 6 настоящей статьи, составляет:
1) 4% от цены реализации, реализованной в размере от 100 000 до 5 000 000 динаров;
2) 3% от цены реализации, реализованной в размере 5 000 001 – 20 000 000 динаров;
3) 1% от реализованной цены продажи в размере 20 000 001 – 35 000 000 динаров;
4) 0,5% от цены реализации, реализованной в размере 35 000 001 – 50 000 000 динаров;
5) 0,25% от цены продажи, реализованной на сумму, превышающую 50 000 001 динар.
Независимо от цены продажи оригинала, размер платы за право перепродажи не может превышать 1 300 000 динаров.
Лица, указанные в пункте 5 настоящей статьи, обязаны в течение 30 дней со дня продажи сообщить автору размер продажной цены, имя или, вернее, наименование и адрес продавца, покупателя и посредника. Обязанность по уплате гонорара, указанного в настоящей статье, подлежит исполнению в течение 30 дней со дня продажи.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 36.
Автор не может отказаться от права перепродажи или распорядиться им. После смерти автора право перепродажи переходит к его наследникам.
Право наследования не может быть подвергнуто принудительному исполнению.
Автор имеет право в течение трех лет с момента перепродажи оригинального произведения изобразительного искусства запросить у лиц, указанных в пункте 5 статьи 35 настоящего Закона, любую информацию, необходимую ему для обеспечения получения причитающегося ему вознаграждения от этой перепродажи.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
4.3.3 Право запретить экспозицию оригинальной копии произведения изобразительного искусства
Статья 37.
Владелец оригинального экземпляра произведения живописи, скульптуры или фотографии имеет право экспонировать этот экземпляр независимо от того, было ли произведение опубликовано, если только автор при отчуждении этого оригинального экземпляра прямо не запретил это в письменной форме.
Автор не имеет права запрещать экспонирование оригинального экземпляра произведения, принадлежащего музею, галерее или другому подобному публичному учреждению.
4.3.4. Нарушено право автора на воспроизведение копии произведения архитектуры.
Статья 38.
Если собственник здания как материализованной копии произведения архитектуры намерен внести определенные изменения в здание, он обязан сначала предложить произведение автору, если оно имеется. Автор обязан ответить на предложение собственника здания в течение 30 дней со дня получения предложения.
Автор архитектурного произведения не может возражать против внесения изменений в свое произведение, если необходимость внесения изменений в произведение возникла в силу таких обстоятельств, как соображения безопасности или технические соображения.
Если в здание вносятся изменения, касающиеся произведения искусства, созданного не его автором, необходимо соблюдать моральные права автора.
4.4 Право автора на особое вознаграждение
Статья 39.
При воспроизведении без разрешения автора произведения, охраняемого авторским правом, в соответствии с положениями пунктов 1 и 2 статьи 46 настоящего Закона авторы произведений, которые по своему характеру могут быть воспроизведены путем фотокопирования или записи на звуковые, изобразительные или текстовые носители для личных некоммерческих нужд физических лиц (литературные, музыкальные, кинопроизведения и т. п.), имеют право на получение специального вознаграждения от импорта или продажи технических устройств и чистых звуковых, изобразительных или текстовых носителей, которые можно обоснованно считать используемыми для такого воспроизведения.
Сбор, указанный в пункте 1 настоящей статьи, уплачивается производителями звукозаписывающих и фотокопировальных аппаратов или других устройств с аналогичной техникой воспроизведения, производителями чистых носителей звука, изображения и текста, а также солидарно с ними импортерами звукозаписывающих и фотокопировальных аппаратов или других устройств с аналогичной техникой воспроизведения и чистых носителей звука, изображения и текста, за исключением случаев импорта небольших количеств, предназначенных для личного и некоммерческого использования, в качестве части личного багажа.
Если устройства и предметы, указанные в пункте 1 настоящей статьи, не производятся в Республике Сербии, сбор уплачивает импортер.
Обязанность по уплате сбора, указанного в пункте 1 настоящей статьи, возникает:
1) при первой продаже в Республике Сербии или импорте в Республику Сербию новых звуко- и видеозаписывающих устройств;
2) при первой продаже в Республике Сербии или импорте в Республику Сербию чистых носителей звука, изображения и текста;
3) при первой продаже в Республике Сербии или импорте в Республику Сербию новых фотокопировальных аппаратов или других аппаратов с аналогичной техникой воспроизведения.
В случае воспроизведения произведений, охраняемых авторским правом, путем фотокопирования или аналогичными способами автор, помимо права на вознаграждение, предусмотренного пунктом 1 настоящей статьи, имеет также право на вознаграждение от юридического или физического лица, оказывающего услуги по фотокопированию за плату.
Лица, указанные в пункте 2 настоящей статьи, не уплачивают сбор за:
1) технические устройства и пустые носители звука, изображения и текста, если они предназначены для экспорта;
2) технические устройства, которые обычно не используются для воспроизведения произведений, защищенных авторским правом, в личных, некоммерческих целях (например, студийное оборудование и устройства, диктофоны и т. д.);
3) пустые носители звука, изображения и текста, применяемые исключительно с помощью технических устройств, указанных в подпункте 6 пункта 2 настоящей статьи ;
4) исключен (см. статью 11 Закона – 66/2019-30)
5) компьютеры, компьютерное оборудование, комплектующие изделия и запоминающие устройства компьютеров, если только какое-либо из этих устройств прямо не указано в перечне, указанном в пункте 12 настоящей статьи.
Лицо, обязанное уплачивать специальный сбор, уплатившее специальный сбор за устройства и предметы из перечня, указанного в пункте 12 настоящей статьи, которые впоследствии были отправлены с территории Республики Сербии, имеет право на возврат уплаченного специального сбора.
Лица, указанные в пунктах 2 и 5 настоящей статьи, обязаны по требованию организации по коллективному управлению авторскими и смежными правами предоставлять сведения о виде и количестве проданных или ввезенных устройств или носителей звука, изображения и текста, а также сведения о количестве изготовленных фотокопий, являющихся основой для расчета вознаграждения. Организация вправе использовать полученные таким образом сведения только для расчета вознаграждения и не вправе использовать их в иных целях.
Гонорары, указанные в пунктах 1 и 5 настоящей статьи, являются справедливыми гонорарами, при определении которых учитываются вероятный ущерб, причиненный автору при воспроизведении его произведения в личных, некоммерческих целях без его согласия, применение мер технической защиты, а также иные обстоятельства, которые могут повлиять на правильность определения размера специального гонорара.
Авторы могут реализовать свое право на вознаграждение, предусмотренное пунктами 1 и 5 настоящей статьи, только через организацию по коллективному управлению авторскими и смежными правами.
Автор не может отказаться от права на специальное вознаграждение, предусмотренного пунктами 1 и 5 настоящей статьи. Право на специальное вознаграждение не может быть предметом отказа, прижизненного распоряжения или принудительного исполнения.
Перечень технических устройств и изделий, за которые взимается специальная плата в соответствии с условиями, предусмотренными пунктами 1–9 настоящей статьи, определяется Правительством (далее — устройства и изделия Правительственного перечня).
В случае возникновения сомнений относительно того, подлежит ли уплате специальная пошлина за устройство или предмет из Правительственного списка, имеющие несколько функций, наличие обязательства по уплате специальной пошлины определяется на основе основного назначения устройства или предмета.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
**Официальный вестник Республики Сербии, № 119/2012
***Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
4.5 Право автора на вознаграждение за оказание услуг
Статья 40.
В случае предоставления оригиналов или копий произведений, защищенных авторским правом, публичными библиотеками или другими учреждениями, предназначенными для публики, для которой это является их деятельностью, автор имеет право на справедливое вознаграждение .
Предоставление, в значении настоящего закона, означает предоставление оригиналов или копий произведения для использования учреждениями, предназначенными для общественности, в течение ограниченного периода времени, без получения прямой или косвенной материальной выгоды.
Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не распространяются на оказание услуг:
1) оригиналы или копии библиотечных материалов в национальных библиотеках, библиотеках государственных образовательных учреждений и государственных специализированных библиотеках;
2) оригиналы или копии произведений прикладного искусства, т.е. промышленные образцы;
3) здание;
4) оригиналы или копии произведений, которые предоставляются друг другу во временное пользование учреждениями, указанными в пункте 1 настоящей статьи.
Право, предусмотренное пунктом 1 настоящей статьи, может осуществляться только через организацию по коллективному управлению авторскими и смежными правами.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
**Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
5. Ограничения авторских прав
5.1.Общее положение
Статья 41.
В случаях использования авторского произведения с учетом положений настоящего Закона об ограничении авторских прав должны быть указаны имя автора произведения и источник, из которого оно взято (издатель произведения, год и место издания, журнал, газета, теле- или радиостанция, где произведение или фрагмент произведения были первоначально опубликованы или непосредственно взяты и т. д.).
В каждом конкретном случае объем ограничения исключительных прав не должен противоречить нормальному использованию произведения и необоснованно ущемлять законные интересы автора — правообладателя.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
5.2 Приостановление исключительных прав и прав на вознаграждение
Статья 42.
Без разрешения автора и без выплаты гонорара опубликованное авторское произведение может быть воспроизведено и публично сообщено в целях осуществления разбирательства в судебных или иных государственных органах либо в целях обеспечения общественной безопасности .
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
Статья 43.
Разрешается в рамках информирования общественности через печать, радио, телевидение и другие средства массовой информации о текущих событиях в объеме, соответствующем цели и способу освещения текущего события, без разрешения автора и без выплаты авторского вознаграждения:
1) воспроизведение копий опубликованных произведений, являющихся неотъемлемой частью текущего события, сообщаемого общественности;
2) подготовка и воспроизведение кратких отрывков или резюме из газетных и других подобных статей в обзорах прессы;
3) воспроизведение политических, религиозных и иных речей, произнесенных на публичных собраниях, в государственных органах, религиозных учреждениях либо во время государственных или религиозных церемоний;
4) свободное использование ежедневной информации и новостей, имеющих характер новостного репортажа.
Положение пункта 1 настоящей статьи применяется соответственно ко всем формам публичного сообщения указанных произведений.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
Статья 44.
Разрешается без разрешения автора и без выплаты гонорара в некоммерческих учебных целях:
1) публичное исполнение или представление опубликованных произведений в форме непосредственного обучения на занятиях;
2) публичное исполнение или представление опубликованных произведений на школьных мероприятиях при условии, что переводчики не получают вознаграждения за свое исполнение и не взимают плату за вход;
3) публичное сообщение транслируемых школьных программ с использованием технических средств внутри образовательного учреждения.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
Статья 45.
Воспроизведение произведения публичными библиотеками, образовательными учреждениями, музеями и архивами допускается без разрешения автора и без выплаты гонорара только для их собственных архивных нужд, если произведение воспроизводится с их собственного экземпляра и если эти учреждения не имеют в виду получение прямой или косвенной материальной выгоды посредством такого воспроизведения.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
Статья 46.
Физическому лицу разрешается воспроизводить экземпляры опубликованного произведения в личных некоммерческих целях без разрешения автора и без выплаты авторского вознаграждения, что не исключает применения пунктов 4 и 5 части первой статьи 208 настоящего Закона.
Размноженные экземпляры произведения, указанного в пункте 1 настоящей статьи, не могут быть выпущены в обращение или использованы для какой-либо иной формы публичного сообщения произведения.
Положение пункта 1 настоящей статьи не распространяется на:
1) запись исполнения, представления и показа произведения;
2) объемно-пространственная реализация замыслов произведений изобразительного искусства;
3) строительная реализация произведения архитектуры;
4) строительство нового здания по образцу существующего здания, являющегося авторским произведением;
5) программы для ЭВМ и электронные базы данных;
6) воспроизведение письменных произведений объемом в целую книгу, если тираж этой книги не распродан в течение не менее двух лет;
7) воспроизведение нотной записи, за исключением ручной переписи.
Авторы имеют право на вознаграждение за использование произведения в порядке, предусмотренном пунктами 1 и 2 настоящей статьи, в соответствии с положениями статьи 39 настоящего Закона.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
Статья 47.
Если объектом авторского права является программа для ЭВМ и иное не предусмотрено договором, лицо, законно получившее копию программы для ЭВМ, вправе без разрешения автора и без выплаты авторского вознаграждения:
1) постоянно или временно воспроизводить программу для ЭВМ или отдельные ее части любым способом и в любой форме, если это необходимо для использования программы для ЭВМ в соответствии с ее назначением;
2) устраняет ошибки в программе для ЭВМ с учетом ее назначения;
3) загружает, отображает, запускает, передает или сохраняет в памяти ЭВМ программу для ЭВМ, если это необходимо для воспроизведения программы для ЭВМ, указанной в подпункте 1) настоящего пункта;
4) переводит, адаптирует, аранжирует и вносит иные изменения в компьютерную программу, а также в воспроизведенные результаты этих действий.
Договор не может запрещать создание резервной копии компьютерной программы на прочном физическом носителе, если это необходимо для ее использования.
Лицо, имеющее право использовать экземпляр программы для ЭВМ, вправе без разрешения правообладателя наблюдать, исследовать или тестировать работу программы для ЭВМ с целью определения идей и принципов, лежащих в основе любого из элементов программы для ЭВМ, при условии, что оно делает это одновременно с выполнением действий по загрузке, отображению, запуску, передаче или хранению программы, на которые оно уполномочено.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 47а
Воспроизведение исходного текста и перевод его формы допускается без разрешения правообладателя, если это необходимо для получения данных, необходимых для достижения возможности взаимодействия самостоятельно созданной программы для ЭВМ с другими программами, при соблюдении следующих условий:
1) совершение действий, указанных в пункте 1 настоящей статьи, лицензиатом или иным лицом, имеющим право использования экземпляра программы, либо лицом, уполномоченным этими лицами на совершение таких действий;
2) что данные, необходимые для достижения операционной совместимости, не были иным образом доступны лицам, указанным в пункте 1) настоящего пункта;
3) что действия, указанные в пункте 1 настоящей статьи, ограничиваются теми частями исходной программы, которые необходимы для достижения совместимости.
Данные, полученные в результате применения положений пункта 1 настоящей статьи, могут быть использованы исключительно в целях достижения совместимости самостоятельно созданной программы для ЭВМ.
Данные, полученные в результате действий, указанных в пункте 1 настоящей статьи, не могут:
1) сообщать другим лицам, за исключением случаев, когда это необходимо для достижения совместимости независимо созданной компьютерной программы;
2) использование для разработки, производства или рекламы компьютерной программы, которая по выражению существенно схожа с декомпилируемой компьютерной программой, или для любого другого действия, нарушающего авторские права на эту программу.
Положения договора, противоречащие положениям настоящей статьи, являются ничтожными.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 48.
Временное воспроизведение произведения, защищенного авторским правом, допускается без разрешения автора и без выплаты гонорара при соблюдении следующих условий:
1) умножение является временным или случайным;
2) дублирование является неотъемлемой и существенной частью технологического процесса;
3) целью воспроизведения является обеспечение возможности передачи данных в компьютерной сети между двумя или более лицами через посредника или обеспечение возможности законного использования произведения, защищенного авторским правом, и
4) воспроизводство не имеет особого экономического значения.
Статья 49.
Воспроизведение, а также иные формы публичного сообщения кратких отрывков авторского произведения (право цитирования) или отдельных кратких авторских произведений допускаются без разрешения автора и без выплаты авторского вознаграждения при соблюдении следующих условий:
1) что произведение было опубликовано;
2) что указанные части, т. е. короткие произведения, включены без изменений в другое произведение, если это необходимо в целях иллюстрации, подтверждения или ссылки, с четким указанием, что это цитата , и в соответствии с хорошими обычаями ;
3) указать в подходящем месте, кто является автором цитируемого произведения, каково название цитируемого произведения, когда и где цитируемое произведение было опубликовано, т. е. выпущено , если эти сведения известны .
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
Статья 50.
Организация вещания, имеющая лицензию на передачу в эфир произведения, вправе без разрешения автора и без выплаты авторского вознаграждения записывать это произведение за свой счет на звуковой носитель или носитель изображения либо на носитель звука и изображения в целях передачи его в эфир в своей передаче.
Запись произведения, указанного в пункте 1 настоящей статьи, должна быть изъята не позднее чем через 90 дней после передачи произведения в эфир.
Запись произведения, указанного в пункте 1 настоящей статьи, может быть сохранена в официальном публичном архиве, если она имеет документальную ценность.
Произведение, записанное в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи, не может быть передано в эфир без разрешения автора.
Статья 51.
Двумерное воспроизведение, распространение воспроизведенных экземпляров, а также иные формы публичного сообщения произведений, постоянно экспонируемых на улицах, площадях и других открытых общественных местах, допускаются без разрешения автора и без выплаты авторского вознаграждения.
Статья 52.
В целях создания каталогов для публичных выставок или публичных торгов допускается надлежащее воспроизведение экспонируемых произведений и введение в обращение воспроизведенных экземпляров без разрешения автора и без выплаты авторского вознаграждения.
Статья 53.
В магазинах, на ярмарках и в других местах, где демонстрируется работа устройств для записи, воспроизведения и передачи звука и изображения, разрешается без разрешения автора и без выплаты авторского вознаграждения воспроизводить произведение на носителе звука и изображения, публично сообщать произведение с этого носителя, а также публично сообщать произведение, передаваемое в эфир, но только в объеме, необходимом для демонстрации работы устройства.
Записи, сделанные в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи, должны быть незамедлительно удалены.
Статья 54.
Для нужд лиц с ограниченными возможностями допускается без разрешения автора и без выплаты авторского вознаграждения воспроизведение и введение в обращение авторского произведения, если такое произведение не существует в требуемой форме, если его использование непосредственно связано с инвалидностью этих лиц и в объеме, требуемом определенным видом инвалидности, и если такое воспроизведение и введение в обращение не осуществляются в целях получения косвенной или прямой имущественной выгоды.
Статья 54а
Свободное воспроизведение опубликованного авторского произведения разрешается, если оно:
1) пародия или карикатура, если это не вызывает или не может вызвать путаницы относительно источника произведения;
2) переделка произведения для личного пользования, не предназначенная для всеобщего сведения и недоступная для всеобщего сведения;
3) обработка в связи с разрешенным использованием произведения, которая обусловлена самим характером или способом такого использования.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
Статья 54б
В случае необходимости доступа к содержанию базы данных, являющейся авторским произведением, и нормального использования содержания такой базы данных законный пользователь базы данных или ее дубликата имеет право:
1) временно или постоянно воспроизводит базу данных или ее дубликат любыми средствами и в любой форме, полностью или частично;
2) осуществляет перевод, адаптацию, редактирование или иное изменение базы данных или ее дубликата;
3) размещает на рынке базу данных или ее дубликат;
4) публично сообщает, демонстрирует или использует базу данных или ее дубликат;
5) воспроизводит, вводит в обращение, публично сообщает, демонстрирует или использует публично результаты процедур, указанных в пункте 2) настоящей статьи.
В случае, если пользователю предоставлено право использования только части базы данных, ему разрешается осуществлять действия, указанные в пункте 1 настоящей статьи, только в отношении этой части базы данных.
Положения договора, противоречащие положениям настоящей статьи, являются ничтожными.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 54с
Опубликованные произведения, составляющие несущественный элемент по отношению к основному произведению, в которое они включены, или по отношению к вещи, с которой они используются совместно, могут свободно использоваться при эксплуатации такого основного произведения или такой вещи.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
5.3. Установленная законом лицензия
Статья 55.
Без разрешения автора и с условием выплаты авторского вознаграждения разрешается воспроизводить в виде сборника, предназначенного для обучения, экзамена или научного исследования, на бумаге или аналогичном носителе путем фотокопирования или любой формы фотографической или аналогичной техники, дающей аналогичные результаты, отрывки из опубликованных авторских произведений, отдельные короткометражные опубликованные авторские произведения в области науки, литературы и музыки или отдельные опубликованные авторские произведения в области фотографии, изобразительного искусства, архитектуры, прикладного искусства, промышленного и графического дизайна и картографии, если они являются опубликованными произведениями нескольких разных авторов, если только автор прямо не запретит это.
Положение пункта 1 настоящей статьи не распространяется на нотную запись.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
Статья 56.
Без разрешения автора и при условии выплаты авторского вознаграждения в средствах массовой информации разрешается воспроизводить, распространять копии и иным образом доводить до всеобщего сведения статьи, опубликованные в других средствах массовой информации, при условии, что эти статьи касаются актуальных экономических, политических или религиозных вопросов и что автор прямо не запретил это.
Предыдущий пункт 2 исключен (см. статью 19 Закона – 99/2011-50)
Статья 57.
Без разрешения автора и с обязательством выплаты авторского вознаграждения допускается объемное воспроизведение произведений, постоянно экспонируемых на улицах, площадях и в других открытых общественных местах, а также выпуск таких копий в обращение, за исключением случаев, когда:
1) копия скульптурного произведения получается путем печати с оригинальной формы, с которой была получена копия, постоянно экспонируемая в открытом публичном месте, или со формы, изготовленной путем печати с копии скульптурного произведения;
2) построить новое здание по образцу существующего;
3) изделие оформлено в стиле произведения прикладного искусства.
6. Передача авторских прав
6.1.Передача по наследству
Статья 58.
Наследники автора могут осуществлять правомочия, касающиеся личных неимущественных прав автора, за исключением права на опубликование неопубликованного произведения, если автор запретил это, и права на изменение произведения.
Защиту личных неимущественных прав авторов, касающихся авторства, неприкосновенности произведения и запрета недостойного использования произведения, могут осуществлять, помимо наследников, авторские объединения, а также учреждения в области культуры, науки и искусства.
Статья 59.
Имущественные права автора передаются по наследству.
6.2 Передача на основании договора
6.2.1.Моральные права автора
Статья 60.
Личные неимущественные права автора не могут быть переданы по договору.
6.2.2 Права собственности автора
Статья 61.
Автор или его правопреемник может передать некоторые или все имущественные права на свое произведение другому лицу.
Статья 62.
Передача имущественных прав может быть исключительной или неисключительной.
В случае исключительной уступки имущественных прав только правообладатель имеет право использовать объект авторского права в порядке, установленном договором, а также передавать это право другим лицам со специального разрешения автора или его правопреемника. Право, которое правообладатель передает другим лицам, является неисключительным правом, если иное не предусмотрено договором.
В случае неисключительной уступки имущественных прав правообладатель не имеет права запрещать другому лицу использовать произведение, защищенное авторским правом, а также не имеет права передавать свои права другому лицу.
Если в договоре не указано, является ли уступка исключительной или неисключительной, то она считается неисключительной уступкой имущественных прав.
Статья 63.
Передача имущественных прав может быть ограничена по предмету, пространству и времени.
В случае ограничения предмета правообладатель имеет право совершить один или несколько конкретных действий по использованию произведения, защищенного авторским правом.
В случае территориального ограничения правообладатель имеет право использовать защищенное авторским правом произведение на определенной территории, которая уже той, на которой действует авторское право.
В случае ограничения по времени правообладатель имеет право использовать произведение, защищенное авторским правом, в течение определенного периода времени, который короче срока действия авторского права на это произведение.
Статья 64.
Лицо, приобретшее имущественное право от автора или его наследника в порядке уступки, может передать это право полностью другому лицу с разрешения автора или наследника автора.
Разрешение автора или наследника автора не требуется в случае передачи компании, являющейся владельцем права собственности.
Статья 65.
Передача права собственности на оригинальную копию произведения, защищенного авторским правом, не подразумевает приобретение авторских прав на это произведение.
Статья 66.
Передача имущественных прав на еще не созданное произведение допускается при условии определения вида будущего произведения и порядка использования произведения.
Передача автором имущественных прав на все будущие произведения, а также на пока еще неизвестные формы использования произведения, является ничтожной.
6.2.3 Соглашение об авторском праве
Статья 67.
Договор об авторском праве предусматривает передачу или уступку авторских прав в полном объеме.
К авторскому договору применяются положения закона, регулирующего договорные обязательства, если иное не предусмотрено положениями настоящего закона.
Авторские договоры заключаются в письменной форме, если иное не предусмотрено настоящим Законом.
Статья 68.
В случае возникновения сомнений относительно содержания и объема прав, переданных или уступленных по авторскому договору, считается, что уступлено или передано меньшее количество прав.
Разрешение на опубликование произведения, запись произведения на звуковой или визуальный носитель, а также разрешение на сообщение произведения в эфир должны быть прямо согласованы, если иное не предусмотрено положениями настоящего закона.
Передача или уступка конкретного права на использование произведения не подразумевает передачу или уступку права на получение роялти в случаях использования произведения, защищенного авторским правом, по законной лицензии.
Передача или уступка конкретного права на использование произведения также подразумевает предоставление разрешения на те изменения произведения, которые технически неизбежны или обычны для данного способа использования произведения.
Статья 69.
Авторский договор содержит: наименование сторон, наименование, т. е. обозначение охраняемого авторским правом произведения, права, которые являются предметом уступки, т. е. передачи, размер, способ и сроки уплаты авторского вознаграждения, если таковые согласованы, а также содержательные, пространственные и временные ограничения, если таковые имеются.
Статья 70.
Если использование произведения, защищенного авторским правом, приводит к получению прибыли, явно несоразмерной согласованному гонорару, автор или его наследник имеет право потребовать внесения изменений в договор об авторском праве с целью устранения этой несоразмерности.
Если размер авторского вознаграждения не согласован, а доход, полученный от использования произведения, защищенного авторским правом, превышает расходы на его использование в той мере, в какой это позволяет выплатить авторское вознаграждение, автор или его наследник имеет право потребовать внесения изменений в договор об авторском праве с целью согласования размера вознаграждения.
Право, указанное в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, прекращается в течение двух лет с даты, когда стало известно о существовании несоразмерности или дохода, полученного от использования охраняемого авторским правом произведения, и не позднее, чем в течение шести лет с конца года, в котором возникла несоразмерность или получен доход.
Автор или его наследник не могут заранее отказаться от своих прав, предусмотренных пунктами 1 и 2 настоящей статьи.
Для осуществления прав, предусмотренных пунктами 1 и 2 настоящей статьи, пользователь объекта авторского права обязан в течение месяца со дня направления запроса предоставить автору или его правопреемнику достоверные данные об экономических эффектах от использования объекта авторского права.
Статья 71.
Автор или его правопреемник вправе отозвать предоставленное им разрешение или изъять переданное им имущественное право, если приобретатель разрешения или права не осуществляет приобретенное им право или осуществляет его в меньшем объеме, чем было согласовано, тем самым нанося ущерб интересам автора или его правопреемника.
Автор или его правопреемник не может отказаться от предоставленного им разрешения или отозвать переданное им имущественное право, если неосуществление или недостаточное осуществление приобретателем права произошло по причинам, за которые автор или его правопреемник несет ответственность.
Автор или его правопреемник не вправе осуществлять право, предусмотренное пунктом 1 настоящей статьи, до истечения двух лет с момента заключения авторского договора, а также передачи экземпляра произведения законному владельцу, если такая передача произошла после заключения договора.
Если речь идет о материале (статье, иллюстрации и т. п.), предназначенном для публикации, то есть публикации в газете или журнале, срок, указанный в пункте 3 настоящей статьи, составляет шесть месяцев.
Автор или его правопреемник обязан, прежде чем отказать в выдаче разрешения или отозвать право, уведомить приобретателя разрешения или права и предоставить ему разумный срок для начала осуществления приобретенных им прав или осуществления права в том объеме, в котором оно приобретено.
Автор или его правопреемник не может заранее отказаться от своих прав, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи.
Статья 72.
Автор вправе отозвать предоставленное им разрешение или отозвать переданное имущественное право, если он считает, что использование его произведения может нанести ущерб его творческой или личной репутации по причинам, возникшим после заключения авторского договора и за которые правообладатель не несет ответственности.
Автор обязан возместить правообладателю фактически причиненный ущерб.
Решение об отказе в предоставлении разрешения или права, указанного в пункте 1 настоящей статьи, вступает в силу со дня внесения автором обеспечения возмещения убытков, указанного в пункте 2 настоящей статьи.
Правообладатель обязан по требованию автора в течение 90 дней со дня получения уведомления об отказе в выдаче разрешения или права, указанного в пункте 1 настоящей статьи, сообщить автору размер расходов, понесенных им в связи с подготовкой к использованию охраняемого авторским правом произведения до даты получения уведомления об отказе в выдаче разрешения или права. В случае неисполнения правообладателем обязанности, указанной в настоящем пункте, уведомление об отказе в выдаче разрешения или права вступает в силу по истечении срока, указанного в настоящем пункте.
Автор не может заранее отказаться от своего права, предусмотренного пунктом 1 настоящей статьи.
6.2.3.1.Издательское соглашение
Статья 73.
По договору об издании автор или иной правообладатель уступает или передает издателю право на воспроизведение произведения автора путем печати и выпуск в обращение экземпляров воспроизведенного таким образом произведения, а издатель обязуется воспроизвести произведение и выпуск в обращение экземпляров, а также выплатить автору или иному правообладателю вознаграждение, если таковое согласовано.
Если произведение, охраняемое авторским правом, указанное в пункте 1 настоящей статьи, не было опубликовано, авторский договор предоставляет издателю разрешение на опубликование произведения.
Посредством издательского договора автор или иной владелец авторских прав может уступить или передать издателю право на перевод своего произведения, а также разрешение на воспроизведение и распространение переведенного произведения.
Статья 74.
Издательский договор, предметом которого является публикация статей, рисунков и других авторских работ в газетах и периодических изданиях, не обязательно должен быть заключен в письменной форме.
Статья 75.
Передача прав на основании издательского договора является исключительной, если не согласовано иное.
Положение пункта 1 настоящей статьи не распространяется на публикацию статей, рисунков и других авторских работ в газетах и периодических изданиях.
Статья 76.
Издательский договор, помимо элементов, указанных в статье 73 настоящего Закона, должен содержать также:
1) срок, в течение которого автор или иной обладатель авторских прав обязан предоставить издателю аккуратную рукопись или иной оригинальный экземпляр произведения, чтобы издатель мог воспроизвести произведение. Если иное не согласовано, этот срок составляет один год с даты заключения договора;
2) срок, в течение которого издатель обязан начать выпуск экземпляров произведения в обращение. Если не согласовано иное, этот срок составляет один год с даты получения правильной рукописи или иного оригинального экземпляра произведения;
3) количество изданий, которые издатель имеет право выпустить. Если не согласовано иное, издатель имеет право только на одно издание произведения;
4) тираж одного издания. Если тираж не согласован и из обычаев делового оборота или иных обстоятельств явно не следует иное, тираж составляет 500 экземпляров;
5) срок, в течение которого издатель, после исчерпания тиража предыдущего издания, должен начать выпуск экземпляров следующего издания, если это согласовано. Если не согласовано иное, этот срок составляет один год с даты, когда автор запросил его;
6) внешний вид и техническое оснащение экземпляров произведения.
В случае нарушения договорного обязательства, указанного в пункте 1, пунктах 1, 2 и 5 настоящей статьи, другая договаривающаяся сторона имеет право на расторжение договора и на возмещение убытков, причиненных неисполнением договора.
Статья 77.
Издатель обязан:
1) заботиться о распространении экземпляров произведения и периодически информировать об этом автора или иного правообладателя по его просьбе;
2) предоставлять автору или иному правообладателю по его просьбе возможность вносить исправления на соответствующей стадии технического процесса воспроизведения произведения;
3) предоставить автору возможность вносить соответствующие изменения при подготовке каждого последующего издания произведения при условии, что это не изменит характера произведения и, принимая во внимание всю полноту издательского договора, не будет представлять собой непропорционально большую обязанность для издателя.
Статья 78.
Рукопись или иной оригинальный экземпляр произведения автора, переданные издателю, не становятся собственностью издателя, за исключением статей, рисунков и других материалов в газетах и периодических изданиях или если иное не предусмотрено договором.
Статья 79.
Если единственная существующая копия произведения, защищенного авторским правом, погибает вследствие форс-мажорных обстоятельств после его передачи издателю для публикации, автор или другой владелец авторских прав имеет право на справедливую компенсацию, которая причиталась бы ему, если бы произведение было опубликовано.
Статья 80.
Издатель, приобретший право на издание произведения в книжной форме, в течение трех лет со дня заключения договора об издании имеет преимущественное право на приобретение права на воспроизведение произведения и размещение экземпляра этого произведения в форме электронной записи.
Преимущественное право, указанное в пункте 1 настоящей статьи, прекращается, если издатель не примет предложение автора или иного правообладателя в течение 30 дней с даты получения письменного предложения.
Статья 81.
Если издатель намерен продать нераспроданные экземпляры произведения как старую бумагу, он обязан сначала предложить автору или его наследнику, если таковой имеется, выкупить эти экземпляры по цене старой бумаги.
6.2.3.2. Соглашение о представительстве и соглашение об исполнении
Статья 82.
Посредством договора представительства или договора на исполнение автор или иной правообладатель предоставляет пользователю право представлять или право исполнять охраняемое авторским правом произведение, а пользователь обязуется представить или исполнить произведение в течение определенного периода времени в порядке и на условиях, указанных в договоре.
Статья 83.
Если автор или иной владелец авторских прав не предоставляет произведение (рукопись, партитуру и т. д.) пользователю в течение согласованного срока или пользователь не представляет или не исполняет произведение в течение согласованного срока, автор или иной владелец авторских прав или пользователь произведения может потребовать расторжения договора на представление или исполнение и потребовать возмещения убытков.
Статья 84.
Рукопись, партитура или другой оригинал произведения, являющегося предметом договора на представление или договора на исполнение, остается собственностью автора, если иное не указано в договоре.
Статья 85.
Пользователь обязан предоставить автору или иному правообладателю информацию о представлении или исполнении произведения, а также предоставить ему программу и периодически информировать его о доходах от представления или исполнения произведения.
6.2.3.3 Договор на адаптацию произведения, защищенного авторским правом
Статья 86.
По договору об переделке авторского произведения автор или его правопреемник предоставляет другому лицу разрешение на переделку произведения для целей сценического представления или исполнения, для целей съемок фильма или для иных целей.
Статья 87.
Если иное не предусмотрено договором на переработку авторского произведения в целях создания фильма, автор или его правопреемник настоящим уступает следующие исключительные права:
1) адаптировать произведение в целях создания кинопроизведения;
2) воспроизводить экземпляры созданного таким образом кинопроизведения и выпускать их в обращение;
3) показать кинопроизведение;
4) транслировать кинопроизведение;
5) на субтитрирование и дубляж кинопроизведения на других языках.
Договор, указанный в пункте 1 настоящей статьи, уполномочивает приобретателя прав только на одну адаптацию и одну запись, если не согласовано иное.
Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи применяются соответственно к договору об адаптации произведения, охраняемого авторским правом, в целях записи телевизионного произведения.
6.2.3.4. Договор на киноработу
Статья 88.
Посредством договора на создание кинопроизведения одно или несколько лиц обязуются перед производителем кинопроизведения творчески сотрудничать в создании кинопроизведения и уступают ему свои имущественные права на это произведение.
Статья 89.
Сценарист и композитор киномузыки, являющиеся соавторами кинопроизведения в значении статьи 11 настоящего Закона, сохраняют право использовать свое произведение самостоятельно, отдельно от кинопроизведения, если иное не предусмотрено договором на создание кинопроизведения.
Статья 90.
Фильм считается завершенным, когда между соавторами и продюсером фильма достигнуто соглашение об окончательной версии.
Статья 91.
Если производитель кинематографического произведения намерен использовать кинематографическое произведение в версии, отличной от указанной в статье 90 настоящего Закона, он должен получить согласие большинства соавторов кинематографического произведения, включая главного режиссера.
Статья 92.
В договоре на создание кинопроизведения положения о роялти, если они согласованы, определяют, какой размер роялти соответствует какой форме и объему использования кинопроизведения.
Согласованная плата за съемки фильма не включает в себя плату за иные формы использования фильма.
Продюсер кинопроизведения обязан использовать готовое кинопроизведение.
Продюсер кинопроизведения обязан информировать соавторов кинопроизведения, а также авторов индивидуальных вкладов в кинопроизведение о полученных доходах, а также предоставлять им доступ к деловой литературе.
Статья 93.
Соавторы фильма имеют право расторгнуть договор, а также право на удержание согласованного вознаграждения, если продюсер фильма не завершит работу над фильмом в течение трех лет с даты заключения договора на фильм, если иное не согласовано сторонами.
Соавторы кинопроизведения имеют право на возмещение убытков, если производитель кинопроизведения не приступит к использованию кинопроизведения в течение года со дня завершения создания кинопроизведения, если договором не предусмотрен иной срок.
Статья 94.
Если соавтор кинопроизведения или автор отдельных работ по созданию кинопроизведения отказывается от сотрудничества при создании кинопроизведения или в силу обстоятельств непреодолимой силы не может продолжать сотрудничество, он не вправе возражать против использования результата своего творческого труда для завершения создания кинопроизведения.
Соавтор кинопроизведения или автор отдельных вкладов в кинопроизведение, указанных в пункте 1 настоящей статьи, имеет соответствующие авторские права на данный вклад в кинопроизведение.
6.2.3.5 Договор на выполнение работ, защищенных авторским правом
Статья 95.
По договору подряда на выполнение авторского произведения автор обязуется создать для заказчика авторское произведение и передать заказчику один экземпляр этого произведения.
Заказчик имеет право на опубликование произведения и введение в обращение экземпляра произведения, переданного ему автором, а автор сохраняет за собой иные авторские права, если иное не предусмотрено договором поручения.
В случае создания программы для ЭВМ на основании договора подряда на выполнение работ, охраняемых авторским правом, к заказчику переходят все права на использование программы для ЭВМ, если иное не предусмотрено договором.
Статья 96.
Заказчик авторского произведения имеет право направлять и контролировать процесс создания произведения, но не имеет права существенно ограничивать свободу художественного, профессионального или научного выражения автора.
Статья 97.
Коллективным авторским произведением считается авторское произведение, созданное путем объединения вкладов нескольких авторов в единое целое (энциклопедия, антология, компьютерная программа, база данных и т. п.).
Авторы произведений, входящих в коллективное авторское произведение, передают все свои имущественные права исключительно лицу, являющемуся организатором создания коллективного авторского произведения, если иное не предусмотрено договором.
Лицо, являющееся организатором создания коллективного авторского произведения, имеет право на обнародование и использование этого произведения под своим именем при условии, что каждый экземпляр произведения должен содержать список авторов, чьи произведения содержатся в коллективном произведении.
7. Защищенное авторским правом произведение, созданное в рамках трудовых отношений
Статья 98.
Если автор создал произведение в период трудовых отношений при исполнении своих трудовых обязанностей, работодатель имеет право на обнародование произведения и является обладателем исключительных имущественных прав на его использование в рамках своей предпринимательской деятельности в течение пяти лет с момента завершения создания произведения, если иное не предусмотрено общим законом или трудовым договором. Автор имеет право на особое вознаграждение в зависимости от последствий использования произведения.
Автор произведения, созданного в рамках трудовых отношений, сохраняет все авторские права на это произведение, за исключением прав, указанных в пункте 1 настоящей статьи.
По истечении срока, указанного в пункте 1 настоящей статьи, к автору переходят исключительные имущественные права на произведение.
Если объектом авторского права является программа для ЭВМ или база данных, постоянным владельцем всех исключительных имущественных прав на произведение является работодатель, если иное не предусмотрено договором. Автор имеет право на специальное вознаграждение, если это предусмотрено договором.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 99.
Критерии определения размера и порядка выплаты компенсации, указанной в пункте 1 статьи 98 настоящего Закона, определяются общим законом или трудовым договором.
Статья 100.
При издании сборника произведений автор имеет право на опубликование своего произведения, созданного в трудовых отношениях, и до истечения срока, указанного в пункте 1 статьи 98 настоящего Закона.
Для опубликования произведения, указанного в пункте 1 настоящей статьи, разрешение работодателя не требуется.
Статья 101.
При использовании произведения, созданного в рамках трудовых отношений, работодатель обязан указать имя, псевдоним или символику автора.
8. Срок действия авторского права
Статья 102.
Права собственности автора действуют в течение всей его жизни и 70 лет после его смерти.
Личные неимущественные права автора сохраняются даже после истечения срока действия его имущественных прав.
Статья 102а
Срок, указанный в пункте 1 статьи 102 настоящего Закона, в отношении имущественных прав на музыкальные произведения со словами исчисляется со дня смерти последнего оставшегося в живых автора произведения или автора текста песни независимо от того, указаны ли эти лица в качестве соавторов, при условии, что текст и композиция созданы для данного музыкального произведения со словами.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 103.
Права собственности соавторов прекращаются по истечении 70 лет со дня смерти последнего соавтора.
Право собственности на произведение, автор которого неизвестен (анонимное произведение или произведение под псевдонимом), истекает через 70 лет с даты опубликования произведения. Если автор раскроет свою личность до указанного срока, право собственности продолжается, как если бы личность автора была известна с даты опубликования произведения.
Авторское право на коллективные произведения действует в течение 70 лет с даты законного опубликования произведения.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
Статья 104.
Если срок действия авторского права начинает исчисляться с момента публикации произведения и произведение было опубликовано в продолжениях, то для каждого продолжения исчисляется отдельный срок охраны.
Для кинопроизведения срок действия авторских прав истекает через 70 лет со дня смерти режиссера, сценариста, автора диалогов или композитора музыки, специально написанной для фильма, в зависимости от того, кто умрет последним.
Статья 105.
Для произведений, срок охраны которых не истекает со дня смерти автора или соавтора и которые не были законно опубликованы в течение 70 лет с момента их создания, охрана прекращается по истечении этого срока.
Статья 106.
Сроки для целей определения даты прекращения имущественных прав автора исчисляются с 1 января года, непосредственно следующего за годом, в котором наступило событие, имеющее значение для начала течения срока.
Статья 107.
После прекращения имущественных прав автора защиту его личных неимущественных прав обеспечивают авторские объединения и учреждения в области культуры, науки и искусства.
Помимо субъектов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, каждое лицо имеет право защищать авторство и целостность произведения, а также выступать против любой формы неправомерного использования авторского произведения.
9. Иностранное лицо, к которому применяется закон
Статья 108.
Авторское право на произведение иностранного автора охраняется в Республике Сербии при условии:
1) что автором является лицо, обладающее авторским правом в соответствии с международным договором, ратифицированным Республикой Сербия;
2) что между Республикой Сербия и страной, к которой принадлежит автор, существует взаимность.
Наличие взаимности, указанной в пункте 1 пункта 2 настоящей статьи, должно быть доказано лицом, ссылающимся на взаимность.
Статья 109.
Право наследования, предусмотренное статьей 35 настоящего Закона, предоставляется иностранному гражданину исключительно на основе взаимности.
Статья 110.
Личные неимущественные права автора признаются за иностранным гражданином независимо от соблюдения условий, предусмотренных пунктом 1 статьи 108 настоящего Закона.
III.СМЕЖНЫЕ ПРАВА
1. Право переводчика
1.1 Установление прав
Статья 111.
При толковании произведения, защищенного авторским правом, переводчик имеет моральные и имущественные права в соответствии с настоящим законом.
1.2.Интерпретация
Статья 112.
Интерпретация, в значении настоящего закона, является духовным благом, которое возникает в результате личного участия интерпретатора в процессе аудио-, визуальной или аудиовизуальной коммуникации произведения автора.
Произведение, являющееся предметом интерпретации, не обязательно должно быть произведением, защищенным авторским правом.
1.3.Переводчик
Статья 113.
Переводчиком в значении настоящего закона является физическое лицо, лично занимающееся интерпретацией произведения (музыкант, актер, танцор, мим, певец, дирижер).
Лица, вносящие лишь технический вклад в интерпретацию произведения, не являются переводчиками.
Отношения между двумя и более переводчиками, участвующими в переводе произведения, регулируются соответствующим применением положений настоящего Закона, касающихся соавторов.
1.4 Содержание закона
1.4.1 Моральные права переводчиков
Статья 114.
Переводчик имеет исключительное право:
1) быть признанным в качестве такового;
2) чтобы его имя было указано на каждом экземпляре записи, в программе или иным соответствующим образом при каждом использовании его исполнения, если только это не является технически невозможным или нецелесообразным, учитывая конкретную форму использования;
3) выступать против изменения своей интерпретации или любой эксплуатации своей интерпретации в измененной форме, если это ставит под угрозу его творческую или профессиональную репутацию;
4) возражать против размещения на рынке записи своего перевода, если запись содержит технические дефекты, которые ставят под угрозу целостность перевода, а значит, и репутацию переводчика;
5) противостоять использованию его интерпретации таким образом, который угрожает или может угрожать его чести или репутации.
В случае исполнения коллективом переводчиков правом, предусмотренным пунктом 1 пункта 2 настоящей статьи, пользуются коллектив в целом и солисты.
Статья 115.
Если в интерпретации одного произведения участвуют несколько переводчиков, осуществление личных неимущественных прав не может наносить ущерб интересам других лиц.
1.4.2 Имущественные права переводчика
Статья 116.
Переводчик имеет исключительное право запрещать или разрешать другому лицу:
1) запись (фиксация) собственного незаписанного выступления и тиражирование записей выступления в любой форме и любыми средствами в значении пункта 1 статьи 20 настоящего Закона;
2) размещение на рынке записей собственной интерпретации;
3) сдача в прокат записей собственной интерпретации;
4) трансляция и публичное сообщение своего незаписанного перевода, за исключением случая перевода, который уже был передан в эфир;
5) интерактивное доведение до всеобщего сведения записи перевода по проводам или с помощью беспроводных средств связи в значении статьи 30 настоящего Закона.
Переводчик не имеет исключительного права транслировать свою интерпретацию, записанную и опубликованную на звуковом носителе, а также интерпретацию, записанную на звуковом и визуальном носителе с разрешения переводчика.
Если переводчик уступает производителю фонограммы или видеограммы свои права, предусмотренные пунктами 2), 3) и 5) пункта 1 настоящей статьи, он сохраняет право на справедливое вознаграждение от проката экземпляров записи своего переводчика, размещения на рынке записей своего переводчика и интерактивного сообщения переводчика публике по проводам или беспроволочными средствами. Переводчик не может отказаться от указанных выше прав на справедливое вознаграждение.
Если иное не предусмотрено договором между исполнителем и продюсером кинопроизведения, исполнитель считается уступившим по такому договору продюсеру право сдавать в прокат записи своего исполнения.
Право, указанное в пункте 5) пункта 1 настоящей статьи, не исчерпывается никаким актом публичного сообщения толкования, а также предоставлением толкования общественности по проводам или с помощью беспроводных средств в значении пункта 1 статьи 30 настоящего Закона.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 117.
Переводчик имеет право на компенсацию за:
1) трансляция и ретрансляция своего выступления с записи, опубликованной на звуковом носителе;
1а) трансляция и ретрансляция своего выступления с записи, опубликованной на звуковом и изобразительном носителе;
2) публичное сообщение своего выступления, переданного с записи, опубликованной на звуковом носителе;
2а) публичное сообщение своего выступления, переданного в записи, размещенной на звуковом и изобразительном носителе;
3) публичное сообщение своего перевода с записи, опубликованной на звуковом носителе ;
4) публичное сообщение своего выступления с записи, опубликованной на звуковом и изобразительном носителе.
Переводом с опубликованной записи считается перевод, отвечающий требованиям пункта 3 статьи 7 настоящего Закона, а также любой перевод, который доступен публике посредством проводной или беспроводной связи таким образом, что обеспечивается индивидуальный доступ из любого места и в любое время по индивидуальному выбору лица.
Переводчики не могут отказаться от права на вознаграждение, указанного в пункте 1 настоящей статьи, и могут осуществлять его только через организацию по коллективному управлению авторскими и смежными правами. Порядок взимания вознаграждения, указанного в пункте 1, пунктах 1), 2) и 3) настоящей статьи, определяется статьей 127 настоящего Закона.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
1.5 Передача прав
Статья 118.
Переводчик вправе передать или передать свои имущественные права, предусмотренные статьей 116 настоящего Закона, другому лицу по договору перевода.
Лицо, которому передано право, указанное в пункте 1 настоящей статьи, не вправе передать это право третьему лицу без согласия переводчика, если иное не предусмотрено в договоре с переводчиком.
Статья 119.
Если в интерпретации произведения, помимо дирижера и солиста, участвуют более пяти исполнителей, то интерпретация считается исполненной коллективом (хором, оркестром, драматическим ансамблем, балетным ансамблем, оперным ансамблем).
При осуществлении прав, предусмотренных настоящим законом, коллектив представляет лицо, уполномоченное большинством членов коллектива.
Если в исполнении произведения участвуют, помимо ансамбля, дирижер, солисты и ведущие артисты, не входящие в состав ансамбля, то для осуществления прав, предусмотренных настоящим законом, необходимо также согласие этих лиц, если иное не согласовано между ними и ансамблем.
Статья 120.
Договор на устный перевод содержит: наименование сторон договора, вид и способ использования устного перевода, имя автора и название охраняемого авторским правом произведения, подлежащего толкованию, а также размер, способ и сроки уплаты гонорара, если таковые согласованы.
Договор с переводчиком о трансляции перевода, помимо элементов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, должен содержать также количество трансляций и период, в течение которого может осуществляться трансляция, а договор с переводчиком о записи и воспроизведении копий записи перевода должен содержать также количество копий, которые могут быть воспроизведены.
Договор на оказание услуг переводчика заключается в письменной форме.
Статья 121.
Лицо, которому предоставлено особое право в соответствии со статьей 116 настоящего Закона, обязано предоставить переводчику полную информацию об использовании перевода.
1.6 Права переводчика, вытекающие из трудовых отношений
Статья 122.
Права переводчиков, создавших свой перевод на основе трудового договора, регулируются соответствующим применением положений настоящего Закона об отношениях между автором и работодателем.
1.7. Право на расторжение договора о передаче или уступке имущественных прав, заключенного между исполнителем и производителем фонограммы
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 122а
Если в течение 50 лет со дня правомерного опубликования фонограммы или со дня правомерного опубликования фонограммы, если фонограмма не была опубликована, производитель фонограммы не предложит экземпляры фонограммы для продажи в количестве, достаточном для удовлетворения потребностей публики, либо не доведет фонограмму до сведения публики по проводам или средствами беспроволочной связи таким образом, чтобы обеспечить возможность гражданам осуществлять доступ к ней индивидуально из любого места и в любое время по их собственному выбору, исполнитель вправе по истечении указанного срока в течение всего срока действия своих имущественных прав расторгнуть договор, по которому он передал или уступил производителю фонограммы свои исключительные имущественные права на записанные исполнения.
Исполнитель обязан до расторжения договора в письменной форме уведомить производителя фонограммы о своем намерении расторгнуть договор о передаче или уступке исключительных имущественных прав на записанные исполнения.
Если производитель фонограммы в течение двенадцати месяцев со дня получения письменного уведомления, указанного в пункте 2 настоящей статьи, не доведет фонограмму до сведения публики по проводам или средствами беспроводной связи способом, обеспечивающим индивидуальный доступ к ней из места и в время по собственному выбору производителя фонограммы, либо не предложит экземпляры фонограммы для продажи в количестве, достаточном для удовлетворения потребностей публики (не предпримет действий по использованию исполнения, записанного на фонограмме, указанной в пункте 1 настоящей статьи), договор считается прекращенным, а права производителя фонограммы на эту фонограмму немедленно прекращаются.
Если фонограмма содержит исполнения нескольких исполнителей, они вправе расторгнуть договор о передаче или уступке исключительных имущественных прав через поверенного в соответствии со статьей 119 настоящего Закона.
Переводчик не может отказаться от права расторгнуть договор в соответствии с настоящей статьей.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
1.8 Право исполнителя на ежегодное дополнительное вознаграждение от производителя фонограммы
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 122б
Исполнитель, передавший или уступивший производителю фонограммы свои исключительные имущественные права на записанные исполнения за единовременную плату, имеет право на получение дополнительной ежегодной платы в течение всего срока действия охраны.
Производитель фонограммы обязан выплачивать исполнителю ежегодное дополнительное вознаграждение за каждый календарный год после пятидесятого года после правомерного опубликования фонограммы или, если фонограмма не была опубликована, после ее опубликования.
Переводчик не вправе отказаться от права на ежегодное дополнительное вознаграждение, указанное в пункте 1 настоящей статьи.
Общая сумма, направляемая производителем фонограммы на выплату ежегодного дополнительного вознаграждения, указанного в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, соответствует размеру 20 процентов от дохода, полученного производителем фонограммы за год, предшествующий году, за который выплачивается ежегодное дополнительное вознаграждение, а именно от дохода, полученного от воспроизведения, выпуска в обращение и сообщения для всеобщего сведения фонограммы, на которой записано исполнение, указанное в пункте 1 настоящей статьи.
Доходом в значении пункта 4 настоящей статьи признается доход, полученный производителем фонограммы до вычета расходов.
Производитель фонограммы обязан предоставить переводчику, имеющему право на ежегодное дополнительное вознаграждение, уполномоченному им лицу или организации, коллективно реализующей право переводчика на ежегодное дополнительное вознаграждение, все сведения, необходимые для выплаты ежегодного дополнительного вознаграждения.
Переводчик может реализовать право на вознаграждение, предусмотренное настоящей статьей, только через организацию по коллективному управлению правами.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
1.9 Изменение содержания договора в пользу переводчика
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 122с
Если договором между исполнителем и производителем фонограммы, заключенным на весь срок охраны прав исполнителя, предусмотрена передача или уступка исполнителем производителю фонограммы исключительных имущественных прав на записанные исполнения или исполнения в обмен на вознаграждение, выплачиваемое в рассрочку, при исчислении размера такого вознаграждения ранее выплаченные авансы и иные удержания, предусмотренные таким договором, не вычитаются.
Пункт 1 настоящей статьи применяется по истечении 50 лет с момента правомерного опубликования фонограммы или 50 лет с момента правомерного опубликования, если фонограмма не была опубликована.
Исполнитель вправе потребовать внесения изменений в договор, указанный в пункте 1 настоящей статьи, по истечении пятидесяти лет со дня правомерного опубликования фонограммы или пятидесяти лет со дня ее правомерного опубликования, если фонограмма не была опубликована.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
2. Право производителя фонограммы
2.1 Установление прав
Статья 123.
Изготовитель фонограммы имеет имущественные права на свою фонограмму в соответствии с настоящим Законом.
2.2 Фонограмма
Статья 124.
Фонограмма — это звукозапись или последовательность звуков на звуконосителе.
Звукозапись — это фиксация звуков на носителе, с которого их можно прослушивать, воспроизводить или передавать с помощью устройства.
Право на существующую фонограмму никоим образом не ограничивается включением этой фонограммы в видеограмму.
2.3.Производитель фонограмм
Статья 125.
Изготовитель фонограммы — физическое или юридическое лицо, в организации и за счет средств которого изготовлена фонограмма и которое несет ответственность за первую запись звука или серии звуков.
2.4 Содержание прав
Статья 126.
Изготовитель фонограммы имеет исключительное право запрещать или разрешать другому лицу:
1) воспроизведение своей фонограммы в любой форме и любым способом, как это предусмотрено пунктом 1 статьи 20 настоящего Закона, а также введение в обращение экземпляров воспроизведенной таким образом фонограммы;
2) сдача в прокат экземпляров фонограмм;
3) интерактивное доведение до всеобщего сведения по проводам или средствами беспроводной связи своей фонограммы в значении статьи 30 настоящего Закона.
Право, предусмотренное в пункте 3) части первой настоящей статьи, не исчерпывается никаким актом публичного сообщения фонограмм, а также доведением фонограмм до всеобщего сведения по проводам или средствами беспроводной связи в значении статьи 30 настоящего Закона.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 127.
Изготовитель опубликованной фонограммы имеет право на вознаграждение за:
1) трансляция и ретрансляция фонограмм;
2) публичное сообщение фонограмм;
3) публичное сообщение фонограммы в эфире.
Права на вознаграждение, предусмотренные пунктом 1 настоящей статьи, не могут быть отклонены производителем фонограммы и могут осуществляться только через организацию по коллективному управлению авторскими и смежными правами.
Опубликованной фонограммой считается любая фонограмма, которая соответствует требованиям пункта 3 статьи 7, а также любая фонограмма, которая доводится до сведения публики по проводам или средствами беспроводной связи таким образом, что обеспечивается индивидуальный доступ к ней из любого места и в любое время по индивидуальному выбору данного лица.
Плата, указанная в пункте 1 настоящей статьи, а также плата за услуги переводчика, указанная в подпунктах 1), 2) и 3) пункта 1 статьи 117 настоящего Закона, взимаются с пользователей в виде единовременной платы в следующем порядке:
1) единые ставки платы за сообщение в эфир фонограмм и записанных на них исполнений;
2) единые ставки платы за ретрансляцию фонограмм и записанных на них исполнений;
3) единые ставки платы за публичное сообщение фонограмм и записанных на них исполнений, то есть публичное сообщение фонограмм и записанных на них исполнений, передаваемых в эфир.
Сбор единого вознаграждения, указанного в пункте 4 настоящей статьи, осуществляется в соответствии с соглашением о сборе и распределении единого вознаграждения, заключенным организацией производителей фонограмм и организацией исполнителей.
В договоре, указанном в пункте 5 настоящей статьи, в обязательном порядке определяются расходы по взиманию единого взноса по каждому основанию, указанному в пункте 4 настоящей статьи, в отдельности, периодичность уплаты доли единого взноса другой организации, а также меры контроля за исполнением договора.
Организации могут договориться о том, что одна из двух организаций будет взимать единую плату за все основания, указанные в пункте 4 настоящей статьи, что они разделят обязанности по сбору по основаниям или что единая плата за все основания будет взиматься субъектом, находящимся под их совместным контролем.
Соглашение, указанное в пункте 5 настоящей статьи, все его изменения и расторжение публикуются в «Официальном вестнике Республики Сербии».
В случаях возбуждения дела о банкротстве, ликвидации или аннулирования лицензии на осуществление деятельности одной из организаций взимание единого сбора по всем трем основаниям осуществляется другой организацией до возобновления обычного осуществления деятельности организации по коллективному осуществлению соответствующего смежного права.
В случае, если организации не заключат договор или расторгнут действующий договор, а также по истечении трех месяцев со дня начала переговоров или со дня расторжения договора, решение о распределении компетенции между организациями в области взимания единых платежей, указанных в пункте 4 настоящей статьи, принимается компетентным органом с учетом, в частности: предшествующей деятельности, технической оснащенности, профессиональных возможностей и опыта выполнения задач по коллективному осуществлению прав двух организаций.
Решение компетентного органа не может предусматривать взимание одной и той же организацией единообразных сборов по всем основаниям, указанным в пункте 4 настоящей статьи, и апелляция может быть подана в Правительство в течение 15 дней со дня опубликования.
Решение компетентного органа публикуется в «Официальном вестнике Республики Сербии» и действует до заключения договора между двумя организациями или до наступления обстоятельств, указанных в пункте 9 настоящей статьи.
Если иное не предусмотрено договором о сборе и распределении единого взноса, а также в случае возбуждения в отношении другой организации дела о банкротстве, взыскивающая организация обязана после удержания суммы обоснованных и документально подтвержденных расходов на сбор единого взноса без промедления, но не реже одного раза в квартал уплачивать другой организации половину оставшейся суммы взысканного единого взноса в счет ее доли в едином взносе.
Если иное не предусмотрено договором между организациями, а также в случае возбуждения дела о банкротстве другой организации, организация, взимающая единый взнос, не вправе распределять собранный единый взнос между своими членами и иными правообладателями до передачи другой организации доли, предусмотренной договором или определенной законом.
В случае ликвидации или аннулирования лицензии другой организации организация, взимающая плату, сохраняет долю, принадлежащую соответствующим правообладателям, до возобновления ею обычной деятельности по коллективному управлению соответствующими смежными правами.
Часть собранных средств единого взноса, не перечисленная другой организации, составляет собственность этой организации и не может быть подвергнута принудительному исполнению по требованию третьих лиц.
Организация переводчиков и организация производителей фонограмм обязаны установить тариф в соответствии со статьей 177 настоящего Закона.
Организация, которой поручен сбор в соответствии с договором, решением компетентного органа или в соответствии с законом, собирает единовременный сбор от своего имени, а также от имени своих правообладателей и других организаций.
Если иное не предусмотрено договором, то в случаях, указанных в пунктах 9 и 10 настоящей статьи, организация, взимающая единовременный взнос, вправе контролировать использование своего репертуара и репертуара другой организации, а также защищать права своих правообладателей и права другой организации в суде и иных органах путем применения пунктов 4, 5 и 6 статьи 153 настоящего Закона.
Если иное не предусмотрено договором, а также в случаях, указанных в пунктах 9 и 10 настоящей статьи, организация, осуществляющая сбор единовременного вознаграждения, обязана передавать другой организации копии всех полученных от пользователя данных об использовании фонограмм и записанных на них исполнений не позднее 30 дней со дня сдачи части собранного вознаграждения.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
3. Право продюсера фильма (видеопродюсера)
3.1 Установление прав
Статья 128.
На свою видеограмму кинопроизводитель (продюсер видеограммы) имеет имущественные права в соответствии с настоящим Законом.
3.2 Видеограмма
Статья 129.
Видеограмма — запись кинопроизведения, а также определенной серии движущихся изображений со звуковым сопровождением или без него на носителе изображения или носителе изображения и звука.
3.3. Кинопродюсер (видеопродюсер)
Статья 130.
Кинопродюсер (видеопродюсер) — физическое или юридическое лицо, которое от своего имени инициирует, собирает средства, организует, управляет и берет на себя ответственность за первую запись фильма или серии движущихся изображений со звуком или без звука (видеограммы).
3.4 Содержание прав
Статья 131.
Продюсер фильма (продюсер видеограммы) имеет исключительное право запрещать или разрешать другому лицу:
1) тиражирование своей видеограммы в любой форме и любым способом в значении пункта 1 статьи 20 настоящего Закона и размещение таких тиражных копий на рынке;
2) публичное сообщение своей видеограммы с носителя изображения или с носителя изображения и звука (показ);
3) сдача в аренду копий своих видеограмм;
4) интерактивное доведение до всеобщего сведения своей видеограммы по проводам или беспроводным средствам в значении статьи 30 настоящего Закона.
Право, указанное в пункте 4) части 1 настоящей статьи, не исчерпывается никаким актом публичного сообщения видеограммы, а также доведением видеограммы до всеобщего сведения по проводам или средствами беспроводной связи в значении статьи 30 настоящего Закона.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 132.
Изготовитель видеограммы имеет право возражать против использования его видеограммы в измененной форме, если такое использование может поставить под угрозу его законные имущественные интересы.
4. Право продюсера шоу
4.1 Установление прав
Статья 133.
Продюсер передачи имеет имущественные права в соответствии с настоящим законом.
4.2 Трансляция
Статья 134.
Трансляция — это аудио-, визуальный или аудиовизуальный контент, преобразованный в электрический, электромагнитный или иной сигнал и транслируемый с целью сообщения общественности.
4.3. Продюсер вещания
Статья 135.
Продюсером передачи является физическое или юридическое лицо, в организации и на средства которого осуществлена передача.
4.4 Содержание прав
Статья 136.
Продюсер шоу имеет исключительное право запретить или разрешить другому лицу:
1) ретрансляция вашей трансляции по беспроводной связи или по проводам ,
2) запись своей передачи на носитель звука или изображения либо как звука, так и изображения, независимо от того, осуществляется ли передача по проводам или беспроволочными средствами, по кабелю или через спутник;
3) воспроизведение записи передачи в любой форме и любым способом в значении пункта 1 статьи 20 настоящего Закона независимо от того, осуществляется ли передача по проводам или беспроволочным средствам, по кабелю или через спутник, а также размещение на рынке воспроизведенных экземпляров передачи;
4) прокат копий записи трансляции;
5) публичное сообщение своих передач в местах, доступных для публики за плату;
6) интерактивное доведение своих передач до всеобщего сведения по проводам или средствами беспроводной связи в значении статьи 30 настоящего Закона.
Право, указанное в пункте 6) части 1 настоящей статьи, не исчерпывается никаким актом публичного сообщения передачи, а также сообщением передачи для всеобщего сведения по проводам или средствами беспроводной связи в значении статьи 30 настоящего Закона.
Кабельный оператор не имеет права, предусмотренного подпунктом 2) пункта 1 настоящей статьи, в случае осуществления им лишь ретрансляции передач организаций вещания по кабелю.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
5. Право производителя базы данных
5.1 Производитель базы данных
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 137.
Производителем базы данных является физическое или юридическое лицо, которое внесло значительные инвестиции в количественном или качественном отношении в получение, проверку или представление содержимого базы данных.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
5.2 Содержание прав производителя базы данных
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 138.
Изготовитель базы данных имеет право запретить извлечение или повторное использование всего или значительной части, в количественном или качественном отношении, содержимого базы данных.
Извлечение содержимого базы данных означает постоянный или временный перенос всего или значительной части содержимого базы данных на другой носитель любыми средствами и в любой форме.
Повторное использование содержимого базы данных означает любую форму предоставления общественности всего или существенной части содержимого базы данных путем размещения копий базы данных на рынке, сдачи их в аренду, предоставления базы данных через Интернет или предоставления ее общественности посредством других форм передачи.
Извлечение содержимого базы данных или его повторное использование не считается услугой.
Производитель базы данных имеет право запретить систематическое извлечение, то есть повторное использование несущественных частей содержимого базы данных, если это делается способом, который противоречит нормальному использованию базы данных, то есть если это необоснованно ущемляет законные интересы производителя базы данных.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
5.3 Исчерпание прав производителя базы данных
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 139.
Первая продажа копии базы данных на территории Республики Сербии производителем базы данных или с его согласия исчерпывает его право на размещение на рынке дубликата копии базы данных на территории Республики Сербии.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
5.4 Передача прав производителя базы данных
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 140.
Право, указанное в пункте 1 статьи 138 настоящего Закона, может быть передано, уступлено или являться предметом лицензионного договора.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
5.5 Конфликт с другими правами
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 140а
Право, указанное в пункте 1 статьи 138 настоящего Закона, применяется независимо от того, является ли база данных объектом авторского права или иного права, а также независимо от того, является ли содержание базы данных объектом авторского права или иного права.
Защита базы данных в соответствии с пунктом 1 статьи 138 настоящего Закона не должна наносить ущерба правам, существующим в отношении ее содержимого.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
5.6 Права и обязанности пользователя правовой базы данных
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 140б
Производитель базы данных, предоставленной в открытый доступ, не может каким-либо образом запрещать законному пользователю базы данных извлекать или повторно использовать в качественном или количественном смысле несущественные части содержимого базы данных для любых целей.
Если законный пользователь базы данных имеет право извлекать или повторно использовать только одну часть базы данных, пункт 1 настоящей статьи применяется только к этой части базы данных.
Законный пользователь базы данных, которая каким-либо образом стала общедоступной, не имеет права предпринимать какие-либо действия, противоречащие нормальному использованию базы данных или необоснованно ущемляющие законные интересы создателя базы данных.
Законный пользователь базы данных, предоставленной в открытый доступ, не имеет права причинять ущерб владельцу авторских прав или смежных прав в отношении произведения или объекта, содержащегося в базе данных.
Положения договора, противоречащие пунктам 1–4 настоящей статьи, являются ничтожными.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
5.7 Исключения из прав производителей баз данных
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 140с
Законный пользователь базы данных, которая каким-либо образом стала общедоступной, может без разрешения производителя базы данных:
1) извлекает существенные части содержания базы данных в личных некоммерческих целях на условиях, предусмотренных статьей 46 настоящего Закона;
2) извлекает существенные части содержания базы данных в некоммерческих учебных целях на условиях, предусмотренных статьей 44 настоящего Закона;
3) извлекает и повторно использует существенные части содержания базы данных в целях осуществления разбирательств в судебных или иных государственных органах либо в целях обеспечения общественной безопасности в соответствии с условиями, предусмотренными статьей 42 настоящего Закона.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
6. Право издателя
6.1 Право первого публикатора свободного произведения
Статья 141.
Лицо, которое после истечения срока действия имущественных прав автора правомерно публикует или иным образом сообщает для всеобщего сведения произведение, которое ранее не было опубликовано, имеет имущественные права, соответствующие имущественным правам автора.
6.2 Право издателей печатных изданий на особый сбор
Статья 142.
Издатели печатных изданий имеют право на специальное вознаграждение, предусмотренное пунктами 1 и 5 статьи 39 настоящего Закона, на тех же условиях, что и авторы.
Издатели печатных изданий и авторы произведений, опубликованных в печатной форме, могут осуществлять свои права, предусмотренные пунктами 1 и 5 статьи 39 настоящего Закона и настоящей статьей, только через совместную организацию по коллективному управлению авторскими и смежными правами.
Вознаграждение, полученное в соответствии с пунктами 1 и 5 статьи 39 настоящего Закона и настоящей статьей, выплачиваемое производителями или импортерами фотокопировальных аппаратов или других аппаратов с аналогичной техникой репродукции, а также физическими и юридическими лицами, оказывающими услуги фотокопирования за плату, делится между автором и издателем в пропорции 50:50.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
**Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
7. Общие положения о смежных правах
7.1 Соотношение авторских и смежных прав
Статья 143.
Смежные права никоим образом не затрагивают защиту прав авторов на их произведения.
К смежным правам соответственно применяются положения статьи 7 настоящего Закона о публикации, сообщении для всеобщего сведения и опубликовании произведений авторского права.
7.2 Ограничения смежных прав и исчерпание прав
Статья 144.
Положения настоящего Закона об ограничении и исчерпании авторских прав применяются соответственно к смежным правам.
7.3 Передача смежных прав
Статья 145.
Смежные права подлежат передаче, за исключением личных прав переводчика.
7.4 Право на особую компенсацию
Статья 146.
Изготовитель фонограмм, переводчик и изготовитель видеограмм имеют право на специальное вознаграждение, установленное статьей 39 настоящего Закона, на тех же условиях, что и авторы.
7.5 Срок действия прав
Статья 147.
Имущественные права исполнителя действуют в течение 50 лет с даты создания исполнения. Если исполнение записано и правомерно опубликовано или опубликовано в течение этого периода иным образом, чем посредством фонограммы, то право действует в течение 50 лет с даты первой публикации или опубликования, в зависимости от того, что наступит раньше. Личные неимущественные права исполнителя продолжают существовать и после прекращения его имущественных прав.
Если в течение 50 лет с даты создания исполнения или постановки оно записано на фонограмму, которая была правомерно опубликована или опубликована, права исполнителя действуют в течение 70 лет с даты первого правомерного опубликования или опубликования фонограммы, в зависимости от того, что наступило ранее.
Право производителя фонограммы действует в течение 50 лет с даты создания фонограммы, если фонограмма не была правомерно опубликована или опубликована в течение этого срока. Если фонограмма была правомерно опубликована или опубликована в течение этого срока, право действует в течение 70 лет с даты первой правомерной публикации или опубликования, в зависимости от того, что наступит раньше.
Право производителя видеограммы действует в течение 50 лет с даты создания видеограммы, если видеограмма не была правомерно опубликована или опубликована в течение этого срока. Если видеограмма была правомерно опубликована или опубликована в течение этого срока, право истекает через 50 лет с даты публикации или опубликования, в зависимости от того, что наступит раньше.
Права производителя передачи действуют в течение 50 лет с даты первой трансляции защищенной передачи.
Право производителя базы данных действует в течение 15 лет с даты создания базы данных. Если база данных каким-либо образом становится доступной для общественности в течение этого периода, право действует в течение 15 лет с этой даты.
Любое существенное, качественное или количественное изменение в содержании базы данных, включая любое существенное изменение, возникающее в результате постоянных добавлений, удалений или модификаций и приводящее к тому, что база данных рассматривается как существенно, качественно или количественно новая инвестиция, дает такой базе данных собственный срок годности.
Право первого публикатора свободного произведения действует в течение 25 лет с даты первой публикации или первого сообщения публике иным способом.
Право издателей печатных изданий на специальное вознаграждение действует в течение 50 лет с момента законного опубликования произведения.
Сроки для целей определения даты прекращения имущественных прав субъектов смежных прав исчисляются с 1 января года, непосредственно следующего за годом, в котором наступило событие, влекущее начало течения срока.
Сроки действия прав производителей фонограмм, указанные в пункте 3 настоящей статьи, не применяются, если наступили обстоятельства, указанные в пункте 3 статьи 122а.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
7.6 Лица, на которых распространяется действие закона
Статья 148.
Переводчику, производителю фонограмм, производителю видеограмм, производителю вещания, производителю баз данных, издателю печатных изданий и издателю свободных произведений, являющемуся иностранным лицом, предоставляются права, предусмотренные настоящим Законом, на основании международного договора, ратифицированного Республикой Сербия, или на основании взаимности между Республикой Сербия и государством, гражданином которого он является.
В порядке исключения из положений пункта 1 настоящей статьи производителю базы данных, являющемуся юридическим лицом, не учрежденным в Республике Сербия, предоставляются права, предусмотренные настоящим Законом, только в том случае, если деятельность этого субъекта постоянно и напрямую связана с экономикой Республики Сербия.
В случае возникновения сомнений относительно наличия взаимности разъяснение предоставляется Министерством иностранных дел Республики Сербии.
Для иностранных авторов и обладателей смежных прав, пользующихся охраной в соответствии с настоящим Законом, применяются сроки действия этих прав, предусмотренные настоящим Законом, при условии, что они истекают не позднее даты окончания срока охраны в стране, гражданами которой они являются или в которой они имеют зарегистрированный офис, и не могут быть более длительными, чем сроки, установленные настоящим Законом.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
Статья 149.
Переводчику, являющемуся иностранным гражданином, личные неимущественные права предоставляются независимо от соблюдения условий, предусмотренных статьей 148 настоящего Закона.
IV. ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ АВТОРСКИХ ПРАВ И СМЕЖНЫХ ПРАВ
Статья 150.
Субъект авторского права или смежных прав может осуществлять свои права индивидуально или коллективно, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 статьи 29, статьями 39, 40, 117, 127, 142 и 146 настоящего Закона, которые предусматривают обязательность коллективного осуществления авторского права и смежных прав.
1. Индивидуальные достижения
Статья 151.
Индивидуальное осуществление авторских и смежных прав может осуществляться непосредственно или через представителя на основании соответствующей доверенности.
Представителями при индивидуальном осуществлении авторских и смежных прав могут быть физические и юридические лица.
2. Коллективное достижение
2.1 Организация по коллективному управлению авторскими и смежными правами
Статья 152.
Коллективное управление авторскими и смежными правами осуществляется организацией по коллективному управлению этими правами (далее именуемой «организация»).
Организация не создана с целью получения прибыли.
Организация специализируется на осуществлении отдельных видов прав в отношении определенных объектов охраны в соответствии с уставом.
Статья 153.
Владельцы авторских прав или смежных прав коллективно осуществляют исключительные имущественные авторские права или смежные права, а также право требовать компенсацию за все свои произведения или смежные права через организацию.
В случае осуществления исключительных имущественных прав обладатели авторских или смежных прав передают свои права исключительно организации по договору с тем, чтобы она от своего имени и по их поручению заключала с пользователями объектов авторских и смежных прав (далее — пользователи) договоры о неисключительной уступке этих прав.
В случае реализации права на вознаграждение обладатели авторских или смежных прав поручают организации собирать вознаграждение с пользователя от своего имени и в своих интересах.
Организация имеет право осуществлять контроль за использованием охраняемых объектов из своего репертуара.
Организация имеет право защищать в суде и других органах права, которые обладатели авторских или смежных прав доверили ей для коллективного осуществления.
По запросу организации компетентные органы, осуществляющие учет данных, имеющих значение для определения размера платы, обязаны предоставить эти данные организации.
2.2 Создание организации
Статья 154.
Организация учреждена авторами — обладателями авторских или смежных прав или их объединениями (далее — учредители).
Статья 155.
Учредительным актом организации является учредительный договор.
Учредительным актом организации, созданной объединением, является решение о создании.
Статья 156.
Организация не вправе осуществлять иные виды деятельности, кроме предусмотренных статьей 153 настоящего Закона.
В порядке исключения из положений пункта 1 настоящей статьи организация вправе:
1) осуществляет деятельность, которая преследует художественные, профессиональные или общественные интересы правообладателей;
2) выполняет определенные административные и технические услуги от имени и по поручению другой организации или от своего имени и по поручению другой организации на основании письменного договора.
В целях рационализации и более эффективного сбора и распределения роялти за использование объектов авторского права и смежных прав посредством единой базы данных организации по коллективному управлению авторскими и смежными правами могут создать совместную службу.
Специальным соглашением определяются объем ее работы, полномочия, размер оплаты труда и систематизация рабочих мест сотрудников службы.
Предыдущие пункты 5 и 6 исключены (см. статью 31 Закона – 66/2019-30)
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
Статья 157.
Учредители организации обязаны получить лицензию уполномоченного органа на осуществление деятельности организации.
Только одна организация может получить лицензию на коллективное управление авторскими или смежными правами на один и тот же вид права на один и тот же вид произведения или объекта смежных прав.
Вместе с заявлением о выдаче лицензии на осуществление деятельности учредители должны представить учредительный акт организации, устав, подтверждение местонахождения зарегистрированного офиса организации, данные о количестве авторов или правообладателей, уполномочивших организацию осуществлять права на свои произведения или смежные права, включая их место жительства или место нахождения, список произведений или смежных прав, которые вместе с произведениями или смежными правами, принадлежащими лицам, представляемым организацией в соответствии с пунктом 1 статьи 180 настоящего Закона, составят репертуар организации, а также подписанные полномочия от правообладателей, которые передали организации свои права на указанные произведения или смежные права, подтверждение выполнения кадровых, технических и организационных предпосылок для эффективного коллективного осуществления доверенных им прав и подтверждение уплаты установленного административного сбора, который является доходом из бюджета Республики Сербии.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 158.
Лицензия на осуществление деятельности выдается организации, подавшей заявление в соответствии с пунктом 3 статьи 157 настоящего Закона, если она соответствует следующим условиям:
1) имеет зарегистрированный офис в Республике Сербии;
2) ее члены, которые уполномочили ее на основании разрешения или договора осуществлять права на свои произведения или смежные права, представляют большинство владельцев авторских прав или смежных прав в области, к которой относится деятельность организации, и имеют место жительства или зарегистрированный офис в Республике Сербии или являются ее гражданами;
3) имеет кадровые, финансовые, технические и организационные предпосылки для того, чтобы иметь возможность эффективно осуществлять права отечественных и иностранных владельцев авторских прав или смежных прав в Республике Сербии или отечественных владельцев авторских прав или смежных прав за рубежом в области, к которой относится его деятельность;
4) учредительный акт и устав организации соответствуют положениям настоящего Закона.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
Статья 159.
Организация считается соответствующей требованиям пункта 3 части первой статьи 158 настоящего Закона, если она имеет:
1) помещения для ведения бизнеса, оборудованные средствами связи и информационными технологиями, общепринятыми для данного вида деятельности;
2) работающее лицо, окончившее юридический факультет и имеющее не менее двух лет профессионального опыта и знание одного из мировых языков;
3) работающее по найму лицо, отвечающее установленным требованиям по ведению бухгалтерского учета и имеющее не менее двух лет профессионального стажа по организации и ведению бухгалтерского учета.
Профессиональная квалификация и знание языков подтверждаются соответствующими документами, а профессиональный опыт подтверждается документацией, свидетельствующей о том, где и на каких работах был приобретен этот опыт.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 160.
Компетентный орган обязан вынести решение о выдаче разрешения на осуществление деятельности или решение об отказе в выдаче разрешения в течение 60 дней со дня подачи соответствующего заявления о выдаче разрешения на осуществление деятельности.
Если поданное заявление о выдаче лицензии не соответствует положениям статей 157 и 159 настоящего Закона или представленный учредительный акт или устав содержат положения, не соответствующие положениям настоящего Закона, компетентный орган предлагает заявителю исправить поданное заявление в соответствии с представленными замечаниями в течение 30 дней со дня получения замечаний.
Если заявитель не внесет изменения в свой запрос в соответствии с замечаниями компетентного органа в течение установленного срока, компетентный орган отклонит запрос.
Выдавая разрешение на осуществление деятельности, организация приобретает право осуществлять деятельность по коллективному управлению авторскими или смежными правами сроком на пять лет со дня выдачи разрешения.
Организация имеет право ходатайствовать о продлении срока действия лицензии на осуществление деятельности неограниченное количество раз в порядке и порядке, которые предусмотрены настоящим Законом для получения лицензии.
Заявление о продлении лицензии на осуществление предпринимательской деятельности должно быть подано в компетентный орган не позднее, чем за 90 дней до истечения срока действия текущей лицензии.
Решения компетентного органа, указанные в пунктах 1 и 3 настоящей статьи, являются окончательными, и против них может быть возбужден административный спор.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
**Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 161.
Организация приобретает статус юридического лица путем внесения ее в реестр, в который вносятся объединения в соответствии с законодательством, регулирующим правовое положение объединений.
Одновременно с заявлением о внесении записи в реестр, указанный в пункте 1 настоящей статьи, учредители организации обязаны представить решение уполномоченного органа о выдаче лицензии на осуществление деятельности.
Организация, не продлившая срок действия лицензии на осуществление своей деятельности до истечения срока, указанного в пункте 4 статьи 160 настоящего Закона, или у которой лицензия на осуществление ее деятельности аннулирована в соответствии со статьей 162 настоящего Закона после проведения процедуры ликвидации или банкротства, в соответствии с законодательством, регулирующим процедуру ликвидации или банкротства объединений, исключается из реестра, указанного в пункте 1 настоящей статьи, и из записей, указанных в статье 163 настоящего Закона.
Статья 162.
Компетентный орган отзывает у организации лицензию на осуществление деятельности, если установит:
1) что лицензия на осуществление деятельности выдана на основании ложных сведений;
2) организация перестала соответствовать любому из установленных условий выдачи разрешения, указанных в статье 158 настоящего Закона;
3) организация грубо или неоднократно нарушает положения настоящего закона , положения устава и плана распределения;
4) неисполнения организацией обязанности, предусмотренной статьей 186 настоящего Закона.
Перед аннулированием лицензии на осуществление деятельности по основаниям, указанным в пункте 1, пунктах 2, 3 и 4 настоящей статьи, уполномоченный орган обязан письменно указать на выявленные нарушения в работе организации, принять меры по устранению выявленных нарушений и установить срок их устранения.
Решение об аннулировании разрешения, указанного в пункте 1 настоящей статьи, является окончательным, и против него может быть возбужден административный спор.
Компетентный орган уведомляет компетентный орган, ведущий реестр, в который внесена организация, о вынесении решения, указанного в пункте 1 настоящей статьи.
Решение о выдаче, продлении и аннулировании лицензии на осуществление деятельности публикуется в «Официальном вестнике Республики Сербии».
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
**Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 163.
Организация внесена в реестр организаций по коллективному управлению авторскими и смежными правами, который ведется уполномоченным органом.
В реестры организаций по коллективному управлению авторскими и смежными правами, указанных в пункте 1 настоящей статьи, вносятся наименование и место нахождения организации, вид деятельности организации, дата регистрации, перерегистрации и исключения организации из реестра, договоры о сотрудничестве с иностранными организациями, сведения о членстве в международных организациях.
Организация обязана уведомить компетентный орган о любых изменениях фактов, внесенных в реестры организаций по коллективному управлению авторскими и смежными правами, в течение 15 дней со дня возникновения изменений.
Изменения, указанные в пункте 3 настоящей статьи, вносятся в реестры организаций по коллективному управлению авторскими и смежными правами.
Данные из реестров организаций по коллективному управлению авторскими и смежными правами доступны всем заинтересованным лицам.
2.3 Организационные органы
Статья 164.
Управление организацией осуществляется ее членами в соответствии с уставом организации.
Органами организации являются: собрание, правление, директор и наблюдательный совет.
Предыдущие пункты 3-6 исключены. (см. статью 37 Закона – 66/2019-30)
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
2.4.Общие акты организации
Статья 165.
Общими актами организации являются: устав, тариф, план распределения и другие общие акты, регулирующие отдельные вопросы, связанные с деятельностью организации.
Устав является основным актом организации, и другие общие акты должны соответствовать ему.
Отдельные акты, принимаемые органами власти и уполномоченными лицами в организации, должны соответствовать общему акту организации.
Статья 166.
Устав организации содержит положения о виде и предмете прав, которые коллективно осуществляются через организацию.
Устав организации принимается собранием организации простым большинством голосов членов собрания.
Статья 167.
План распределения содержит критерии, на основании которых организация распределяет между правообладателями авторских или смежных прав доходы, полученные ею от пользователей в виде платы за использование объекта охраны.
Положения плана распределения должны быть четкими, недвусмысленными, осуществимыми и сформулированными таким образом, чтобы исключить произвол при распределении собранных доходов.
Принципами плана распределения являются: пропорциональность, целесообразность и справедливость в зависимости от: вида охраняемого объекта, способа эксплуатации охраняемого объекта, объема эксплуатации охраняемого объекта и других целей, установленных организационными актами.
План распределения определяется собранием организации.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 168.
Организация в соответствии с уставом и решениями своих органов направляет часть доходов, полученных от пользователей, на покрытие расходов по своей деятельности.
2.5 Понятие тарифа
Статья 169.
Тариф — это общий акт организации, определяющий размер и порядок определения платы, которую организация взимает с пользователей за определенные формы использования объектов авторского права и смежных прав, а также с лиц, обязанных уплачивать специальную плату.
2.5.1 Правила установления тарифов
Статья 170.
Тариф должен соответствовать типу и способу использования произведения, защищенного авторским правом, или объекта смежных прав.
Если использование объекта необходимо для деятельности пользователя (в случае трансляции или концертного использования объекта и т.п.), размер вознаграждения определяется, как правило, в процентах от дохода, который пользователь получает от осуществления деятельности, в которой он использует объект. Эта сумма должна быть пропорциональна значимости использования объекта из репертуара организации для дохода пользователя.
В случае, если пользователь, указанный в пункте 2 настоящей статьи, не получает дохода от использования объекта охраны, тариф определяется как процент от затрат, необходимых для осуществления деятельности, в рамках которой используется объект охраны, с учетом значения, которое использование объекта охраны имеет для деятельности пользователя.
Помимо ставок вознаграждения, определяемых в порядке, установленном пунктами 2 и 3 настоящей статьи, тариф устанавливает также минимальные размеры вознаграждения за использование охраняемых объектов из репертуара организации.
При определении тарифа учитываются также тарифы коллективных организаций других европейских стран, путем их сопоставления с долей валового внутреннего продукта Республики Сербии и страны, тариф которой учитывается.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 171.
Если использование объекта охраны не является необходимым для осуществления деятельности пользователя, а лишь доставляет ему пользу или удовольствие (например, в случае транспортных средств, объектов размещения и общественного питания, магазинов , торговых центров, выставочных площадей и т. п.) и при этом определение такого тарифа в процентном отношении невозможно или неоправданно затруднительно, тариф может быть установлен в фиксированной сумме.
При определении размера единовременной платы будут учитываться следующие факторы:
1) вид и способ использования объекта охраны;
2) географическое положение штаб-квартиры пользователя;
3) тип и размер помещения, в котором используются средства защиты;
4) продолжительность и объем использования, а также стоимость услуг пользователя.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 119/2012
2.5.1a Плата за публичное сообщение музыкальных произведений, интерпретаций и фонограмм в ремесленных мастерских
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 171а
За публичное распространение музыкальных произведений, их интерпретаций и фонограмм в ремесленных мастерских плата не взимается.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
ПРИМЕЧАНИЕ ИЗДАТЕЛЯ: Статья 171а Закона прекращает свое действие с даты вступления Республики Сербия во Всемирную торговую организацию (см. статью 71 Закона – 66/2019-30).
2.5.1б Определение специального сбора в тарифе за реализацию права на специальный сбор
*Официальный вестник Республики Сербии, № 119/2012
Статья 171б
Размер специального сбора, уплачиваемого за каждое проданное или импортированное устройство и предмет из списка Правительства, не может превышать 1% от его стоимости, за исключением продажи или импорта чистых компакт-дисков, чистых цифровых видеодисков, чистых цифровых видеодисков высокой четкости, чистых дисков Blue-Ray, чистых мини-дисков, чистых аудиокассет и чистых видеокассет, где размер специального сбора не может превышать 3% от их стоимости.
Стоимость устройств и предметов из Правительственного списка, произведенных в Республике Сербии, принимается в качестве их продажной цены без учета налога на добавленную стоимость на момент первой продажи, а при импорте устройств и предметов из Правительственного списка в Республику Сербию их стоимость принимается в качестве их покупной цены, конвертированной в динары по обменному курсу на день их таможенного оформления, увеличенной на таможенную пошлину.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 119/2012
Статья 172.
Если использование объектов авторского права осуществляется одновременно с использованием смежных прав или если на одно использование приходится несколько правообладателей, тарифы определяются пропорционально.
При определении соотношения ставок вознаграждения за авторские и смежные права применяется общепринятая международная практика.
2.5.2 Переговоры и тарифное соглашение
2.5.2.1 Тарифные переговоры
Статья 173.
Организация инициирует переговоры по тарифам, публикуя приглашение представительным ассоциациям пользователей и отдельным пользователям в «Официальном вестнике Республики Сербии», на своем веб-сайте и в ежедневной газете с большим тиражом.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
2.5.2.2.Тарифное соглашение
Статья 174.
Тариф определяется письменным соглашением после переговоров между организацией и представительной ассоциацией пользователей. Представительной ассоциацией считается ассоциация пользователей, представляющая большинство пользователей определенного вида деятельности на территории Республики Сербии, или такая, представительность которой признана на основании других нормативных актов. Если такой ассоциации нет, представительность будет определяться на основе количества пользователей, представляемых ассоциацией, видов деятельности ассоциации, степени организации ассоциации и т.п.
Тариф может быть также определен письменным соглашением между организацией и индивидуальным пользователем, если в силу характера деятельности такого пользователя он является единственным, кто осуществляет данный вид деятельности в Республике Сербии. Положения настоящего Закона, касающиеся представительного объединения пользователей, применяются соответственно к индивидуальному пользователю.
Учреждениями общественного вещания являются индивидуальные пользователи, с которыми в значении пункта 2 настоящей статьи организации устанавливают тариф путем письменного соглашения.
Организация публикует тариф, определенный в порядке, указанном в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, в «Официальном вестнике Республики Сербии», и тариф вступает в силу на восьмой день с даты публикации.
До завершения процедуры определения тарифа в порядке, предусмотренном настоящей статьей, плата уплачивается по действующему тарифу.
2.5.2.3 Обязательное содержание письменного соглашения
Статья 175.
Письменное соглашение, указанное в статье 174, должно содержать:
1) размер вознаграждения за использование объектов авторского права или смежных прав, входящих в репертуар организации;
2) условия использования объектов авторского права или смежных прав из репертуара организации;
3) срок и порядок взимания платы;
4) обстоятельства использования, в связи с которыми размер определенной платы в тарифе увеличивается или уменьшается.
2.5.2.4.Определение тарифных предложений Советом директоров организации
Статья 176.
Если в течение 60 дней со дня публикации приглашения, указанного в статье 173 настоящего Закона, не будет достигнуто соглашение, предлагаемый тариф определяется правлением организации. Определенный таким образом предлагаемый тариф представляется в компетентный орган для утверждения .
До завершения процедуры определения тарифа в порядке, предусмотренном настоящей статьей, плата уплачивается по действующему тарифу.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 119/2012
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
2.5.2.5. Установление единых тарифов за осуществление прав, предусмотренных статьями 117 и 127 настоящего Закона
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
Статья 177.
Единые тарифы за осуществление прав, указанных в пунктах 1), 2) и 3) части первой статьи 117 и статье 127 настоящего Закона, определяются письменным соглашением между организацией производителей фонограмм и организацией исполнителей, с одной стороны, и представительным объединением пользователей, с другой стороны.
Организация производителей фонограмм и организация переводчиков совместно инициируют переговоры о единых тарифах и совместно ведут переговоры с представительным объединением пользователей в порядке и форме, которые предусмотрены статьями 173 и 174 настоящего Закона.
Организации совместно публикуют единый тариф, определенный в порядке, установленном в пункте 1 настоящей статьи, в «Официальном вестнике Республики Сербии».
Тариф вступает в силу на восьмой день со дня его опубликования в «Официальном вестнике Республики Сербии».
Если в течение 60 дней со дня опубликования объявления, указанного в статье 173 настоящего Закона, не достигнуто соглашение, указанное в пункте 1 настоящей статьи, предложение о едином тарифе определяется органами управления организаций на основе письменного соглашения.
Предложение о едином тарифе представляется в компетентный орган для утверждения .
Если в течение 90 дней со дня опубликования приглашения, указанного в статье 173 настоящего Закона, организация-производитель фонограмм и организация-исполнитель не представят в уполномоченный орган ходатайство о согласовании предложения о едином тарифе, такой тариф определяется уполномоченным органом .
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
**Официальный вестник Республики Сербии, № 119/2012
***Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
2.5.2.6. Определение единого тарифа за реализацию права на специальный сбор
Статья 178.
Единый тариф за осуществление права на специальное вознаграждение, предусмотренное статьями 39 и 146 настоящего Закона, подлежащий уплате при первой продаже или импорте в Республику Сербию звукозаписывающих и визуальных устройств, а также чистых носителей звука, изображения и текста, определяется письменным соглашением между организациями, осуществляющими права тех обладателей авторских и смежных прав, которым настоящим Законом предоставлено право на специальное вознаграждение, с одной стороны, и представительной ассоциацией производителей, т. е. импортеров звукозаписывающих и визуальных устройств, и производителей, т. е. импортеров чистых носителей звука, изображения и текста, с другой стороны.
Организации, указанные в пункте 1 настоящей статьи, совместно инициируют переговоры о едином тарифе, совместно ведут переговоры в порядке и форме, указанных в статьях 173 и 174 настоящего Закона, и совместно публикуют единый тариф, указанный в пункте 1 настоящей статьи, в «Официальном вестнике Республики Сербии».
Единый тариф, определенный в порядке, установленном в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, вступает в силу на восьмой день со дня его опубликования в «Официальном вестнике Республики Сербии».
Если в течение 60 дней со дня опубликования объявления, указанного в статье 173 настоящего Закона, не достигнуто соглашение, указанное в пункте 1 настоящей статьи, предложение о едином тарифе, указанном в пункте 1 настоящей статьи, определяется органами управления организаций на основе письменного соглашения.
Предложение о едином тарифе представляется в компетентный орган для утверждения .
В случае, если в течение 90 дней со дня опубликования приглашения, указанного в статье 173 настоящего Закона, организации, указанные в пункте 1 настоящей статьи, не представят в уполномоченный орган ходатайство о согласовании предложения о едином тарифе, такой тариф определяется уполномоченным органом .
Взимание специального сбора, указанного в пункте 1 настоящей статьи, осуществляется организацией по коллективному управлению авторскими правами на музыкальные произведения по предварительно достигнутому письменному соглашению с организациями, участвовавшими в переговорах, о едином тарифе о размере расходов по взиманию специального сбора и порядке распределения специального сбора между организациями, указанными в настоящем пункте.
Организация по коллективному управлению авторскими правами на музыкальные произведения обязана всю собранную сумму специального вознаграждения, за вычетом согласованных расходов на сбор специального вознаграждения, распределить между авторами и передать ее организациям исполнителей и производителям фонограмм, т.е. видеограмм, в следующем порядке: 40% – авторам, 30% – исполнителям и 30% – производителям фонограмм и производителям видеограмм.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 119/2012
**Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
2.6 Соответствующее применение других законов
Статья 179.
К организации соответственно применяются положения закона, регулирующие правовое положение объединений, если иное не предусмотрено настоящим законом.
2.7 Организационные обязательства
Статья 180.
В своей деятельности с пользователями организация исходит из того, что она имеет полномочия действовать от имени всех отечественных и зарубежных владельцев авторских прав или смежных прав в отношении этих прав и тех видов объектов, которые охватываются ее деятельностью.
Обладатель авторского права или смежных прав, не заключивший договор с организацией, указанной в статье 153 настоящего Закона, вправе письменно уведомить эту организацию о том, что он будет осуществлять свои права индивидуально, за исключением случаев, указанных в пункте 2 статьи 29, статьях 39, 40, 117, 127, 142 и 146 настоящего Закона, которые предусматривают обязательное коллективное осуществление авторского права и смежных прав.
Организация обязана информировать пользователей о лицах, обладающих авторскими или смежными правами, указанными в пункте 2 настоящей статьи.
При распределении вознаграждения организация обязана относиться к обладателям авторских прав или смежных прав, не уведомившим организацию о желании осуществлять свои права индивидуально, наравне с обладателями авторских прав или смежных прав, заключившими с организацией договор в соответствии со статьей 153 настоящего Закона.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 181.
Организация обязана регулярно информировать пользователей и заинтересованную общественность путем публикации в электронном виде на своем сайте о следующем:
1) категории правообладателей, которых он представляет;
2) имущественные права, которые он осуществляет;
3) категории пользователей объекта охраны и иные физические и юридические лица, на которых возложена обязанность уплаты платы;
4) содержание основных документов организации (устав, тарифный план, план распределения и т.п.);
5) количество и перечень двусторонних договоров, заключенных с иностранными организациями;
6) сведения об уполномоченных представителях организации;
7) рабочее время организации.
Организация обязана предоставить каждому пользователю или иному лицу, имеющему законный интерес, информацию о своем репертуаре и условиях, на которых она осуществляет авторские или смежные права.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 182.
Помимо сведений, указанных в статье 181 настоящего Закона, организация обязана предоставить членам организации на своем веб-сайте следующие сведения:
1) список членов собрания, правления и наблюдательного совета;
2) годовой отчет о деятельности;
3) сведения о заседании собрания (дата, время, место проведения заседания, повестка дня, решения собрания);
4) решения правления и наблюдательного совета.
Статья 183.
Организация обязана заключить с каждым заинтересованным пользователем или объединением пользователей соглашение на равных и соответствующих условиях о неисключительной передаче права на использование объекта охраны из ее репертуара.
Договор, указанный в пункте 1 настоящей статьи, должен содержать, в частности: вид объекта охраны, способ использования объекта охраны, размер и порядок выплаты вознаграждения организации, срок действия договора.
Статья 184.
Организация обязана до 31 декабря текущего года распределить и выплатить субъектам авторского права или смежных прав, заключившим с ней договор в соответствии со статьей 153 настоящего Закона, и субъектам авторского права или смежных прав, предусмотренным пунктом 4 статьи 180 настоящего Закона, в соответствии с планом распределения все доходы, полученные от пользователей за использованный объект охраны в предыдущем календарном году, то есть начисленную и собранную плату от пользователей, начисленную в первый год после принятия изменений и дополнений в Закон, за исключением средств, предназначенных для покрытия обоснованных расходов на коллективное осуществление авторского права или смежных прав, если собранием организации по обоснованным и мотивированным причинам не будет принято иное решение.
Организация может одобрять получение кредитов и займов, выдачу займов и страхование займов, а также одобрять покупку, продажу или залог недвижимого имущества, принадлежащего организации, в соответствии с ее уставом.
Расходы на коллективное управление оправданы, если они разумны и производятся в интересах правообладателей, как это решено собранием организации.
В исключительных случаях уставом организации может быть прямо предусмотрено, что определенная часть этих средств направляется на цели культурного развития, а также на улучшение пенсионного, медицинского или социального положения членов организации. Размер средств, выделяемых таким образом, не может превышать 10% чистого дохода организации. Критерии распределения средств, выделяемых таким образом, прописываются в плане распределения, а решение о распределении этих средств принимается собранием организации.
Если в течение срока, указанного в пункте 1 настоящей статьи, часть собранных средств не будет распределена и выплачена правообладателям по объективным причинам, за которые организация не отвечает, собрание организации принимает решение о способе распределения указанных средств до истечения пяти лет с даты окончания года использования объекта охраны при условии, что к этому времени организация примет все необходимые и разумные меры по установлению правообладателей и объекта охраны.
К объективным причинам, указанным в пункте 5 настоящей статьи, относятся, в частности: нерегулярное, неточное или неполное предоставление пользователем сведений об использовании объектов авторского права или смежных прав, невозможность связаться с пользователем из-за неполноты данных, которые пользователь должен был предоставить, невозможность идентифицировать объект охраны или правообладателей, наличие спора о праве на конкретный объект охраны.
В случае, если собранные средства не распределены и не выплачены правообладателям в срок, указанный в пункте 5 настоящей статьи, и если к этому сроку организацией приняты все необходимые и разумные меры по установлению правообладателей и объекта охраны, решение о порядке распределения указанных средств принимается собранием организации.
Разумные меры, указанные в пункте 5 настоящей статьи, включают особо ответственное и подробное изучение документации, касающейся правообладателей и объектов, а также составление списка всех произведений и объектов, правообладатели которых не установлены, который должен быть опубликован на веб-сайте организации и сделан общедоступным.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 185.
Распределение, указанное в статье 184 настоящего Закона, должно основываться на точных данных об использовании объекта охраны.
Если точные данные об эксплуатации объекта охраны отсутствуют или сбор точных данных будет представлять собой неприемлемое организационное и финансовое бремя для организации, допускается основывать план распределения на оценках, вытекающих из соответствующих и поддающихся проверке фактов.
Статья 186.
Организация на основе договоров с соответствующими зарубежными организациями обеспечивает коллективное управление авторскими и смежными правами отечественных носителей за рубежом, а также иностранных носителей в Республике Сербии.
Организация обязана исполнить обязанность, указанную в пункте 1 настоящей статьи, в течение пяти лет со дня получения первой лицензии на осуществление деятельности.
2.8 Обязанности пользователя
Статья 187.
Пользователи обязаны получить у организации права на использование объекта охраны до начала использования объекта охраны во всех случаях, когда получение разрешения на использование объекта охраны предусмотрено настоящим Законом.
Пользователи обязаны сообщать организации наименование объекта охраны, периодичность и объем использования, а также другие обстоятельства, имеющие значение для расчета и распределения платы, подлежащей уплате по тарифу.
Сведения, указанные в пункте 2 настоящей статьи, представляются в организацию в течение 15 дней со дня начала использования объекта охраны в порядке и форме, которые определяются нормативными актами организации.
Пользователи, которым в соответствии с настоящим Законом предоставлено право эксплуатировать охраняемые объекты без разрешения правообладателя и с обязанностью внесения платы, обязаны один раз в месяц представлять сведения, указанные в пункте 2 настоящей статьи, в порядке и форме, определяемых общими актами организации.
Вещательные организации обязаны ежемесячно представлять организациям, тематику которых они используют, перечень тематики вещания в порядке и форме, которые определяются общими актами организаций.
Пользователи обязаны предоставлять уполномоченным лицам организации при осуществлении контроля за эксплуатацией объекта охраны доступ к документации и данным, имеющим значение для расчета платы, подлежащей уплате по тарифу.
По обязательствам пользователя солидарно отвечают: лицо, использующее охраняемый объект, собственник, владелец и арендатор помещения, в котором использовался охраняемый объект, а также организатор деятельности, в которой использовался охраняемый объект.
В случае возникновения спора между организацией и пользователем относительно размера платы пользователь обязан выплатить организации сумму, предусмотренную в ранее действовавшем тарифе, до окончательного урегулирования спора. Если спорная сумма относится к позиции тарифа, отсутствовавшей в ранее действующем тарифе, пользователь обязан выплатить организации сумму, предусмотренную в новом тарифе, в специальный фонд, не распределяемый между правообладателями, до окончательного урегулирования спора.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
2.9 Надзор за работой организации
Статья 188.
Надзор за деятельностью организации осуществляется уполномоченным органом, который контролирует, осуществляет ли организация свою деятельность в соответствии с выданной лицензией и в соответствии с положениями настоящего Закона.
В целях осуществления надзора организация обязана представлять в компетентный орган:
1) годовой отчет о деятельности, расчет годового вознаграждения и заключение сертифицированного аудитора;
2) соглашения между организацией и представительными объединениями пользователей;
3) изменения устава, тарифы и их изменения, план распределения оплаты труда и его изменения, все другие нормативно-правовые акты и их изменения, договоры с соответствующими иностранными организациями, судебные и административные решения, стороной которых является организация.
Организация обязана представить документы и сведения, указанные в пункте 2 настоящей статьи, в течение 15 дней со дня их принятия, получения отчета или со дня внесения изменений.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
Статья 189.
Организация обязана принять или получить за каждый финансовый год в течение шести месяцев после его окончания:
1) годовые отчеты органов управления и контроля о размере собранных взносов, их распределении, деятельности коллективной организации, выполнении соглашений, заключенных с представительными объединениями потребителей, и выполнении договоров, заключенных с иностранными организациями;
2) заключение сертифицированного аудитора по годовому отчету о хозяйственной деятельности, годовой расчет взносов, специальный отчет о средствах, направленных на культурные цели и на улучшение пенсионного, медицинского или социального положения членов организации, а также бухгалтерский учет ;
3) предложение по финансовому плану организации на следующий год, включающее план расходов на ее деятельность.
Положения настоящей статьи не затрагивают обязательства организации, вытекающие из других нормативных актов, касающихся финансовых операций, отчетности и аудита.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 190.
Годовой отчет о деятельности должен содержать все основные факты о работе организации за прошедший год.
Годовой отчет о деятельности должен содержать, в частности, следующую информацию:
1) баланс, отчет о прибылях и убытках и отчет о движении денежных средств;
2) сведения о деятельности организации за финансовый год;
3) описание структуры управления организацией;
4) сведения о совокупном размере вознаграждения за работу членов правления и директора организации;
5) годовой расчет взносов;
6) специальный отчет о средствах, направленных на культурные цели, а также на улучшение пенсионного, медицинского и социального положения членов организации.
Годовой расчет взносов должен быть подготовлен в соответствии с планом распределения организации и содержать все решающие факты о распределении собранных взносов за предыдущий отчетный год.
Годовой расчет взносов должен содержать, в частности, следующую информацию:
1) финансовые данные о доходах организации, полученных за финансовый год, сгруппированные по видам прав и способам использования объекта авторского права или объекта смежных прав (доходы от публичного сообщения, публичного исполнения, трансляции, ретрансляции, специальные сборы и т. д.);
2) финансовые данные обо всех прочих доходах, полученных организацией в течение финансового года, включая утвержденные кредиты и займы, а также доходы от кредитов и займов в соответствии с уставом организации;
3) финансовые данные о расходах организации, произведенных в течение финансового года, с обязательным указанием доли расходов в доходах организации;
4) сведения о взаимодействии с другими организациями по коллективному управлению авторскими и смежными правами с подробным описанием, в частности: суммы, уплачиваемые организацией другим организациям, и суммы, уплачиваемые другими организациями организации; расходы на администрирование репертуара других организаций; расходы на сбор вознаграждений с других организаций; суммы, выделяемые правообладателям от других организаций, с разбивкой по категориям прав и по организациям по коллективному управлению авторскими и смежными правами.
Специальный отчет о средствах, направленных на культурные цели, улучшение пенсионного, медицинского и социального положения членов организации, должен быть составлен в соответствии с планом распределения и содержать, в частности, следующие сведения:
1) размер взносов, направляемых на культурные цели, а также на улучшение пенсионного, медицинского или социального положения членов организации;
2) пояснение целей, на которые будут израсходованы выделенные средства, с указанием каждой отдельно определяемой суммы.
Ежегодный расчет взносов и специальный отчет о средствах, направленных на культурные цели, а также на улучшение пенсионного, медицинского или социального положения членов организации, подписываются руководителем организации. Подготовленные таким образом отчеты публикуются на сайте организации в разделе, предназначенном для членов организации и лиц, права которых осуществляет организация, не являющихся членами организации, и остаются доступными для этих лиц в течение не менее пяти лет со дня публикации.
Аудиту подлежат годовой отчет о деятельности организации, годовой расчет взносов, специальный отчет о средствах, направленных на культурные цели, на улучшение пенсионного, медицинского или социального положения членов организации, а также бухгалтерская отчетность организации.
Аудит, предусмотренный пунктом 7 настоящей статьи, может проводиться только уполномоченным аудитором в соответствии с законодательством, регулирующим бухгалтерский учет и аудит.
К аудиторскому заключению соответственно применяются положения законодательства, регулирующего бухгалтерский учет и аудит.
Решение об избрании и освобождении от должности уполномоченного аудитора принимается собранием организации.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 191.
Компетентный орган имеет право на присутствие своих представителей на заседаниях органов организации, а также право знакомиться с деловыми книгами и другой деловой документацией.
Представитель уполномоченного органа имеет право высказывать свое мнение на заседаниях органов организации по всем вопросам, связанным с коллективным управлением авторскими и смежными правами и соблюдением правовых норм, без права голоса.
Компетентный орган может запросить у организации письменный ответ по вопросам, связанным с деятельностью и операциями организации.
При выявлении нарушений в работе организации компетентный орган указывает на них, предписывает принять меры по их устранению и устанавливает срок устранения нарушений.
Глава V. КОМИССИЯ ПО АВТОРСКОМУ ПРАВУ И СМЕЖНЫМ ПРАВАМ была исключена (см. статью 9 Закона – 119/2012-29)
Статья 192 – 201.
Они были удалены (см. статью 9 Закона – 119/2012-29)
Va ПОРЯДОК ДАЧИ СОГЛАСИЯ НА ТАРИФ
*Официальный вестник Республики Сербии, № 119/2012
Статья 201а
Компетентный орган утверждает предлагаемый организациями тариф .
*Официальный вестник Республики Сербии, № 119/2012
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 201б
В случае, если предлагаемый тариф определен по соглашению между двумя или более организациями, процедура согласования, предусмотренная статьей 201а настоящего Закона, инициируется этими организациями совместно.
Предыдущий пункт 2 исключен (см. статью 49 Закона – 66/2019-30)
*Официальный вестник Республики Сербии, № 119/2012
Статья 201с
Вместе с запросом о согласии, указанным в статье 201а настоящего Закона, должны быть представлены:
1) предлагаемый тарифный план;
2) разъяснение предлагаемой шкалы вознаграждения, в частности: разъяснение критериев определения вознаграждения и предлагаемого размера вознаграждения, оценка заявителем того, является ли предлагаемый размер вознаграждения соразмерным значению использования объекта для дохода пользователя, разъяснение предлагаемого размера минимального вознаграждения за использование объекта;
3) сведения о ходе и результатах переговоров, если переговоры велись, а также разъяснения по причинам, по которым не удалось достичь соглашения о графике гонораров;
4) подтверждение оплаты установленного административного сбора, являющегося доходом бюджета Республики Сербии.
Приложения, указанные в пунктах 1)–3) настоящей статьи, представляются в двух экземплярах.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Участник 201
В случае установления несоответствия предлагаемого тарифа положениям настоящего Закона компетентный орган направляет организации письмо с предложением внести изменения в предлагаемый тариф в установленный срок в соответствии с замечаниями, изложенными в письме.
По мотивированному запросу организации уполномоченный орган продлит срок рассмотрения тарифного предложения.
Если организация не внесет изменения в предлагаемый тариф в установленный дополнительный срок в соответствии с замечаниями компетентного органа, тариф утверждается компетентным органом.
К порядку утверждения тарифа соответственно применяются положения закона, регулирующего общую административную процедуру, если иное не установлено настоящим законом.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Vb ЭЛЕКТРОННЫЕ ЗАПИСИ ТРАНСЛЯЦИЙ И РЕТРАНСЛЯЦИЙ
*Официальный вестник Республики Сербии, № 119/2012
Статья 201d
Вещательные организации ведут электронные записи трансляций и ретрансляций произведений, охраняемых авторским правом и смежными правами .
Надзор за электронным хранением записей осуществляется Органом по регулированию электронных СМИ в качестве порученной задачи.
Порядок ведения электронных записей, указанных в пункте 1 настоящей статьи, устанавливается Правительством.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 119/2012
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
VI. РЕЕСТР ОБЪЕКТОВ АВТОРСКИХ ПРАВ И СМЕЖНЫХ ПРАВ
Статья 202.
В целях предоставления доказательств обладатели авторских и смежных прав могут передать копии своих произведений и объектов смежных прав на хранение в компетентный орган.
Депонированные экземпляры произведений и смежных прав должны быть в форме письменного документа (рукописи, печатного текста, музыкальной партитуры), звуковой, визуальной или аудиовизуальной записи либо в цифровой форме.
Компетентный орган ведет учет по каждому виду объектов авторского права и смежных прав.
Обладатель авторского права и смежных прав обязан предоставить точную и полную информацию о своих авторских и смежных правах при депонировании и внесении в реестры объектов авторского права или охраняемых объектов.
Данные в записях считаются достоверными, пока не доказано обратное.
Добросовестное лицо, нарушившее авторские права или смежные права другого лица, полагаясь на точность данных в записях, не несет ответственности за ущерб, возникший в результате нарушения этого права.
Регистрация и депонирование экземпляров объектов авторского права и смежных прав никоим образом не влияет на возникновение и срок действия прав, установленных настоящим Законом.
Содержание записей, указанных в пункте 3 настоящей статьи, а также условия, которым должны соответствовать депонированные экземпляры произведений и объектов смежных прав, регулируются специальным положением.
Статья 203.
За регистрацию и депонирование копий объектов авторского права и смежных прав взимается установленная пошлина.
VII. ЗАЩИТА АВТОРСКИХ ПРАВ И СМЕЖНЫХ ПРАВ
Статья 204.
Нарушением авторских прав или смежных прав признается самовольное совершение каких-либо действий, охватываемых исключительными правами субъекта авторского права или смежных прав, невыплата вознаграждения, предусмотренного настоящим законом или договором, а также неисполнение иных обязательств перед субъектом авторского права или смежных прав, предусмотренных настоящим законом.
Статья 204а
Иск о нарушении авторских или смежных прав либо о наличии серьезной угрозы нарушения права может быть подан автором (то есть правообладателем), исполнителем, изготовителем фонограмм, изготовителем видеограмм, производителем вещательной программы, изготовителем базы данных, приобретателем исключительных авторских или смежных прав, а также организацией по коллективному управлению авторскими и смежными правами.
Приобретатель исключительных прав на объекты авторского права и смежных прав вправе предъявить иск о нарушении авторского права или смежных прав в той мере, в какой он приобрел право на их использование в соответствии с законом или договором, если иное не предусмотрено договором об уступке прав.
Иск, предусмотренный пунктом 1 настоящей статьи, может быть предъявлен к любому лицу, нарушающему права, предусмотренные статьями 204 и 208 настоящего Закона.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 205.
В случае нарушения авторских или смежных прав или серьезной угрозы нарушения права истец может в судебном порядке потребовать, в частности:
1) установление факта нарушения права или серьезной угрозы нарушения права;
2) запрет на совершение действий, нарушающих право, или действий, создающих серьезную угрозу нарушения права, а также запрет на повторение таких или подобных действий под угрозой уплаты прокурору соответствующей денежной суммы;
3) возмещение имущественного и неимущественного вреда;
4) изъятие из оборота, изъятие или уничтожение либо изменение без какой-либо компенсации объектов нарушения, включая экземпляры объекта охраны, их упаковку, матрицы, негативы и т. п.;
5) запрет на отчуждение, изъятие или уничтожение без какой-либо компенсации материалов и предметов, которые преимущественно использовались при создании или производстве объектов нарушения;
6) опубликование решения о судебных издержках ответчика;
7) предоставление информации о третьих лицах, причастных к нарушению прав.
Если судом будет установлено, что право нарушено, к лицу, услугами которого совершено нарушение права (посреднику), может быть предъявлен иск с требованием запретить повторение действий, нарушающих право, или аналогичных действий под угрозой уплаты истцу соответствующей денежной суммы.
Положение пункта 1 пункта 4) настоящей статьи не распространяется на:
1) архитектурные произведения, реализуемые в строительстве;
2) отделимые части объекта нарушения, если производство этих частей и их размещение на рынке не являются незаконными.
При рассмотрении требований, указанных в пунктах 4) и 5) части 1 настоящей статьи, суд учитывает соразмерность серьезности нарушения права и требования, а также интересы третьих лиц.
Суд в пределах иска, указанного в пункте 6) пункта 1 настоящей статьи, решает, в каком средстве публичной коммуникации должно быть опубликовано решение. Если суд решает опубликовать только часть решения, он распоряжается опубликовать резолютивную часть и, при необходимости, ту часть решения, из которой следует, о каком нарушении идет речь и кто его совершил.
Вместо требования об уничтожении или изменении предметов, которые были использованы для совершения нарушения прав, прокурор может потребовать передачи ему этих предметов.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 206.
При определении размера возмещения вреда, если лицо, совершившее нарушение, знало или могло знать, что оно совершает нарушение прав, суд учитывает все обстоятельства конкретного дела, такие как негативные экономические последствия, понесенные потерпевшей стороной, включая упущенную выгоду, прибыль, полученную виновным в результате нарушения прав, а в соответствующих случаях и обстоятельства неэкономического характера, такие как моральный вред.
Суд может вместо возмещения убытков, указанных в пункте 1 настоящей статьи, если обстоятельства дела это оправдывают, присудить потерпевшему единовременную компенсацию, которая не может быть ниже обычного размера компенсации, которую он получил бы за определенную форму использования объекта охраны, если бы это использование было правомерным.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 207.
Несмотря на положения пункта 2 статьи 9 настоящего Закона, если имя истца указано на экземпляре или иной форме воплощения произведения, охраняемого авторским правом, или объекта смежных прав, он считается владельцем авторского права на это произведение или объект смежных прав, пока не доказано иное.
Процедура подачи иска о нарушении авторских и смежных прав является неотложной.
Статья 208.
Помимо случаев, предусмотренных статьей 204 настоящего Закона, нарушением прав являются также:
1) эксплуатация любого охраняемого объекта с использованием несанкционированных копий этого охраняемого объекта, т. е. на основе несанкционированной трансляции;
2) владение в коммерческих целях копиями произведения, охраняемого авторским правом, или объекта смежных прав, если владелец знает или имеет основания знать, что копия является несанкционированной копией;
3) производство, импорт, размещение на рынке, продажа, сдача в аренду, реклама с целью продажи и сдачи в аренду, владение в коммерческих целях устройствами, продуктами или компонентами или предоставление услуг, которые продвигаются, рекламируются или продаются с целью устранения или обхода любой эффективной технологической меры или которые имеют частичное коммерческое использование или цель, но которые также используются для устранения или обхода эффективных технологических мер, а также те, которые в первую очередь разработаны, изготовлены, адаптированы или демонстрируются с целью обеспечения или облегчения устранения или обхода эффективных технологических мер.
4) обход любой эффективной технологической меры или предоставление или реклама услуги, которая позволяет или способствует этому;
5) удаление или изменение информации об электронных правах или размещение на рынке, импорт, трансляция или иное публичное сообщение произведения, защищенного авторским правом, или объекта смежных прав, из которого информация об электронных правах была удалена или изменена без разрешения, при этом исполнитель знает или имеет основания знать, что он тем самым поощряет, допускает, способствует или скрывает нарушение авторского права или смежных прав.
Термин «технические меры» в значении пункта 1 настоящей статьи означает любую технологию, устройство или часть, которая предназначена для того, чтобы при ее предполагаемом использовании блокировать или ограничивать действия в отношении произведения, защищенного авторским правом, или объекта смежных прав , на которые владелец авторского права или смежных прав не дал согласия. Технологические меры считаются эффективными, когда владельцы прав, указанные в настоящем Законе, ограничивают использование своих произведений, защищенных авторским правом, или объектов смежных прав посредством контроля доступа или посредством защитной процедуры, такой как шифрование, деформация или иное преобразование произведения, защищенного авторским правом, или объекта смежных прав, или посредством механизмов контроля воспроизведения, которые достигают цели защиты.
Термин «информация о правах» в значении пункта 1 настоящей статьи означает любую информацию, исходящую от правообладателя и идентифицирующую произведение, охраняемое авторским правом, или объект смежных прав, автора или правообладателя, или информацию об условиях использования произведения или объекта смежных прав, или любой номер или код, представляющий такую информацию.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 208а
Правообладатель, использующий технические средства в соответствии с положениями настоящего Закона, обязан предоставить лицам, которые в соответствии со статьями 42, 44, 45, 50 и 54 настоящего Закона об ограничениях авторских прав имеют законный доступ к экземпляру произведения и объекта смежных прав, по их требованию в кратчайшие сроки осуществить существенные ограничения прав путем изменения или устранения технических средств либо иным способом.
Положения пункта 1 настоящей статьи не применяются к произведениям или другим объектам, которые были предоставлены публике на основе согласованных договорных условий таким образом, что это позволяет представителям публики осуществлять к ним доступ из любого места и в любое время по их собственному выбору.
Правообладатель, импортер или иное лицо, применившее технические средства или имеющее полномочия на их устранение, обязано на каждом экземпляре произведения или объекта смежных прав, произведенном или импортированном в коммерческих целях, четко и наглядно указать на применение технических средств в соответствии с положениями настоящего Закона и указать:
1) данные о применяемом технологическом средстве и его эффекте;
2) Ваше имя или, точнее, Ваше звание и контактный адрес для обеспечения эффективного осуществления права на ограничение контента, указанного в пункте 1 настоящей статьи.
Если правообладатель не соблюдает положения пункта 1 настоящей статьи, утверждая, что не существуют условия, при которых использование произведения или экземпляра смежного права допускается на основании положений об ограничениях авторского права и смежных прав, предусмотренных положениями настоящего Закона, лицо, желающее осуществить существенные ограничения права, может подать иск к правообладателю и потребовать доступа к произведению или объекту смежного права и использования в соответствии с положениями настоящего Закона, касающимися ограничений авторского права.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
**Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 209.
Авторские права и права переводчика не могут подлежать принудительному исполнению.
Принудительному исполнению могут быть подвергнуты лишь отдельные имущественные требования, вытекающие из прав, указанных в пункте 1 настоящей статьи.
Незаконченные произведения и неопубликованные рукописи не могут быть предметом принудительного исполнения.
Статья 210.
По предложению лица, предполагающего, что его авторские права или смежные права нарушены или будут нарушены, суд может вынести постановление о применении временной меры:
1) конфискация или изъятие из оборота контрафактного товара;
2) конфискация или запрет на отчуждение материалов и предметов, которые в первую очередь использовались при создании объектов, нарушающих права, или в первую очередь предназначались для создания или производства продукции, нарушающей права;
3) запреты на совершение действий, нарушающих право или создающих серьезную угрозу нарушения права.
Обеспечительная мера, предусмотренная в пункте 1, подпункте 3) настоящей статьи, может быть на тех же условиях предписана и в отношении посредника, услугами которого воспользовалось третье лицо, нарушившее авторское право или смежные права.
По предложению лица, предполагающего, что его авторские права или смежные права нарушены или будут нарушены на коммерческой основе, и предполагающего, что существуют обстоятельства, которые могут поставить под угрозу возмещение убытков, суд может, помимо временных мер, указанных в пункте 1 настоящей статьи, также назначить следующую временную меру:
1) наложение ареста на движимое и недвижимое имущество лица, в отношении которого предлагается принять меры по обеспечению иска;
2) запрет на выплату денежных средств со счета лица, в отношении которого предлагается мера пресечения.
В целях определения временной меры, указанной в пункте 3 настоящей статьи, суд может потребовать предоставления банковских, финансовых, деловых или иных важных документов и данных или потребовать предоставления доступа к таким документам и данным.
Лицо, которому был выдан запрет, указанный в пункте 1, пунктах 2) и 3) и пункте 3, пункте 2) настоящей статьи, а также приказ, указанный в пункте 4 настоящей статьи, и которое не выполняет запрет или приказ, подлежит наказанию в соответствии с соответствующими положениями закона, регулирующего порядок принудительного исполнения и обеспечения безопасности.
Суд может распорядиться о применении обеспечительной меры немедленно по получении предложения о принятии обеспечительной меры и без предварительного заявления противной стороны, особенно если существует риск того, что предлагающая сторона понесет непоправимый ущерб из-за задержки.
Постановление о применении временной меры в случае, указанном в пункте 6 настоящей статьи, должно быть вручено сторонам процесса безотлагательно и не позднее даты исполнения меры.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 210а
Если временная мера предписана до возбуждения гражданского или иного судопроизводства, иск или предложение о возбуждении другого судопроизводства для обоснования временной меры должны быть поданы в течение 30 дней со дня вынесения решения о предписании временной меры.
Если иск не подан в срок, указанный в пункте 1 настоящей статьи, или не возбуждено иное производство по обоснованию обеспечительной меры, суд по предложению лица, в отношении которого принята обеспечительная мера, приостанавливает производство по делу и отменяет принятые меры.
Если в случае, указанном в пункте 6 статьи 210 настоящего Закона, временная мера назначена без заявления противной стороны, суд в разумный срок предоставляет противной стороне по ее предложению возможность изложить свое мнение об временной мере, после чего он может приостановить производство по делу и отменить принятые меры или изменить определенную меру.
В случае приостановления производства по делу и прекращения принятых мер в соответствии с настоящей статьей или установления судом отсутствия нарушения права или серьезной угрозы его нарушения лицо, в отношении которого была принята обеспечительная мера, имеет право на возмещение ущерба, причиненного ему обеспечительной мерой.
Суд может обусловить определение временной меры внесением соответствующей суммы в качестве обеспечения на случай причинения ущерба, указанного в пункте 4 настоящей статьи.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 210б
Когда одна из сторон гражданского судопроизводства ссылается на доказательства, достаточные для подтверждения ее утверждений и требований, которые находятся во владении или под контролем другой стороны, суд должен предложить другой стороне представить указанные доказательства при условии защиты конфиденциальной информации.
При условиях, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи, в случае нарушения права на коммерческой основе суд по ходатайству одной из сторон процесса предлагает другой стороне представить банковские, финансовые и деловые документы, находящиеся в ее распоряжении или под ее контролем, при условии сохранения конфиденциальной информации.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 211.
По предложению лица, предполагающего, что его авторские права или смежные права нарушены или будут нарушены, суд может в ходе судебного разбирательства, а также до его начала распорядиться о сохранении доказательств при условии сохранения конфиденциальной информации.
Предоставлением доказательств в значении настоящего закона считается:
1) подробное описание объектов, нарушающих право, с изъятием или без изъятия образцов этих объектов;
2) конфискация предметов или частей предметов, нарушающих право, а в случае обоснованности – конфискация денежных средств, в первую очередь использованных при создании или размещении на рынке таких предметов, а также документов, связанных с этим.
В случае определения степени обеспечения доказательств до возбуждения гражданского дела иск должен быть подан в течение 30 дней со дня вынесения решения об определении степени обеспечения.
Решение суда об определении меры обеспечения доказательств вручается лицу, от которого собираются доказательства, в момент сбора доказательств, а отсутствующему лицу — в кратчайший срок.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 212.
Суд может распорядиться о сохранении доказательств немедленно по получении ходатайства о сохранении доказательств и без заявления противной стороны, особенно если существует риск того, что заявителю будет нанесен непоправимый ущерб из-за задержки, или если существует очевидный риск того, что доказательства будут уничтожены.
Постановление об обеспечении доказательств в случае, указанном в пункте 1 настоящей статьи, вручается сторонам процесса незамедлительно и не позднее дня принятия мер по обеспечению доказательств.
Если иск не подан в срок, указанный в пункте 3 статьи 211 настоящего Закона, суд по предложению лица, от которого получены доказательства, приостанавливает производство по делу и отменяет принятые меры.
Если сохранение доказательств определено без заявления противной стороны, суд должен в разумный срок предоставить этой стороне по ее предложению возможность изложить свое мнение по решению о сохранении доказательств, после чего он может приостановить производство по делу и отменить принятые меры или изменить определенное сохранение доказательств.
В случае приостановления производства по делу и прекращения принятых мер либо установления судом отсутствия нарушения права или серьезной угрозы его нарушения противная сторона имеет право на возмещение ущерба, причиненного ей обеспечением доказательств.
Суд может обусловить определение степени защищенности доказательств внесением соответствующей денежной суммы в качестве обеспечения на случай причинения ущерба, предусмотренного пунктом 5 настоящей статьи.
Пункты 1, 4 и 6 настоящей статьи применяются также к третьим лицам, от которых получены доказательства.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 213.
Суд по обоснованному и соразмерному требованию лица, право которого нарушено, может обязать лицо, допустившее нарушение авторских или смежных прав, предоставить сведения о третьих лицах, участвовавших в нарушении авторских или смежных прав, и о каналах их распространения либо передать документы, имеющие отношение к нарушению.
Суд может также обязать другое лицо предоставить информацию, указанную в пункте 1 настоящей статьи:
1) во владении которых обнаружены товары, нарушающие авторские или смежные права на коммерческой основе;
2) который использует на коммерческой основе услуги, нарушающие авторские или смежные права;
3) которое было определено как предоставляющее услуги на коммерческой основе, используемые в деятельности, нарушающей авторские права или смежные права;
4) которое указано лицом, указанным в пунктах 1), 2) или 3) настоящего пункта, как лицо, занимающееся производством или распространением товаров либо оказанием услуг, нарушающих авторские или смежные права.
Информация, указанная в пункте 1 настоящей статьи, включает в себя, в частности:
1) сведения об изготовителях, дистрибьюторах, поставщиках и иных лицах, ранее занимавшихся производством или реализацией товаров либо оказанием услуг, а также о продавцах, которым предназначены товары;
2) данные о количестве произведенных, поставленных или заказанных товаров или услуг, а также о ценах, достигнутых на такие товары или услуги.
Если лица, указанные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, по необоснованным причинам не исполняют постановление суда и не предоставляют запрашиваемую информацию, они несут ответственность за причиненный в связи с этим ущерб.
Положения настоящей статьи не исключают:
1) право на предоставление лицу, право которого нарушено, более полной информации;
2) использование в гражданском и уголовном судопроизводстве сведений, представленных в соответствии с настоящей статьей;
3) право отказаться от предоставления информации по причинам, по которым в соответствии с положениями закона, регулирующего гражданское судопроизводство, может быть отказано в даче показаний;
4) реализация положений об ответственности за неправомерное использование полученной информации и положений, регулирующих защиту персональных данных.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 214.
В случае возникновения спора об определении прав публикатора, то есть лица, опубликовавшего произведение, автор которого неизвестен, в значении статьи 13 настоящего Закона, суд обязан обеспечить сохранение анонимности автора.
Статья 214а
Соответствующие положения закона, регулирующего гражданское судопроизводство, и закона, регулирующего исполнительное и обеспечительное производство, применяются соответственно к разбирательству по иску, предложению об определении временной меры, средству правовой защиты и предложению об обеспечении доказательств.
К вопросам возмещения ущерба применяются соответствующие положения права, регулирующего договорные отношения.
Споры, возникающие из авторских и смежных прав, не считаются спорами по мелким искам.
Пересмотр всегда допускается в спорах о нарушении авторских и смежных прав, если они не связаны с имущественными претензиями.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 214б
Положения настоящего закона, регулирующие защиту программ для ЭВМ, не затрагивают применение иных норм, регулирующих защиту патентов, товарных знаков, промышленных образцов, топологий полупроводниковых изделий, коммерческой тайны, а также недобросовестной конкуренции.
Положения настоящего закона о защите баз данных не затрагивают авторские права, смежные права или любые другие права или обязательства, которые существуют в отношении данных, произведений или других материалов, содержащихся в базах данных, а также не затрагивают патенты, товарные знаки, промышленные образцы, защиту национальных сокровищ, т. е. культурных ценностей, законы об ограничительной практике и недобросовестной конкуренции, защиту данных и конфиденциальность, доступ к публичным документам и договорное право.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
VIII. УГОЛОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 215.
Компания или другое юридическое лицо, которое:
1) без разрешения публикует, записывает, воспроизводит или публично сообщает каким-либо образом, полностью или частично, защищенное авторским правом произведение, интерпретацию, фонограмму, видеограмму, передачу или базу данных, или выпускает в обращение или хранит для сдачи в аренду или в коммерческих целях копии защищенного авторским правом произведения, интерпретации, фонограммы, видеограммы, передачи или базы данных, которые были воспроизведены или выпущены в обращение без разрешения (статьи 16, 20, 21, 22, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 116 , 126 , 131, 136 и 140);
2) в целях получения материальной выгоды для себя или другого лица незаконно выпускает в обращение или сдает в аренду экземпляры, указанные в пункте 1 настоящей статьи, заведомо для него опубликованные, записанные или воспроизведенные без разрешения (статьи 16, 20, 21, 22, 25, 26, 27, 28, 29, 116, 126, 131, 136 и 140);
3) производит, импортирует, размещает на рынке, продает, сдает в аренду, рекламирует для продажи и сдачи в аренду, владеет в коммерческих целях устройствами, продуктами или компонентами или предоставляет услуги, которые продвигаются, рекламируются или продаются с целью устранения или обхода любой эффективной технологической меры или которые имеют частичное коммерческое использование или цель, но также используются для устранения или обхода эффективных технологических мер, а также те, которые в первую очередь разработаны, изготовлены, адаптированы или демонстрируются с целью обеспечения или облегчения устранения или обхода эффективных технологических мер (статья 208, пункт 1, пункт 3);
4) обходит любые эффективные технологические меры или предоставляет или рекламирует услуги, которые позволяют или способствуют этому (статья 208, пункт 1, пункт 4);
5) удаляет или изменяет информацию об электронных правах или размещает на рынке, импортирует, транслирует или иным образом публично сообщает произведение, защищенное авторским правом, или объект смежных прав, из которого информация об электронных правах была удалена или изменена без разрешения, и при этом знает или имеет основания знать, что он тем самым поощряет, допускает, способствует или скрывает нарушение авторского права или смежных прав (статья 208, пункт 1, пункт 5);
6) в качестве собственника здания вносит определенные изменения в здание, представляющее собой овеществленную копию произведения архитектуры, и предварительно не предлагает автору произведения внести изменения (статья 38);
6а) не ведет электронные записи трансляции и ретрансляции объектов авторского права и смежных прав (статья 201d, пункт 1);
7) не представляет в организацию или не представляет в установленный срок сведения о наименовании объекта охраны, периодичности и объеме использования, а также об иных обстоятельствах, имеющих значение для исчисления и распределения платы, подлежащей уплате по тарифу (статья 39, пункт 7; статья 187, пункты 2, 3, 4 и 5);
8) осуществляет деятельность по коллективному управлению авторскими и смежными правами без разрешения уполномоченного органа (статья 160, пункт 4) ;
9) не распределяет в срок до 31 декабря текущего года между субъектами авторского права и смежных прав, заключившими с ней договор в соответствии со статьей 153 настоящего Закона, и между субъектами авторского права и смежных прав, предусмотренными пунктом 4 статьи 180 настоящего Закона, в соответствии с планом распределения все доходы, полученные от пользователей за использованный в предыдущем календарном году объект охраны, за исключением средств, предназначенных для покрытия обоснованных расходов на коллективное осуществление авторского права и смежных прав (пункт 1 статьи 184), при условии, что действия организации, предусмотренные пунктами 4–7 статьи 184 настоящего Закона, не могут считаться экономическим правонарушением.
За действия, указанные в пункте 1 настоящей статьи, ответственное лицо в компании или другом юридическом лице наказывается штрафом за экономическое правонарушение в размере от 50 000 до 200 000 динаров.
Предметы преступлений в сфере экономики и предметы, которые использовались для совершения преступления в сфере экономики, указанного в части 1 настоящей статьи, подлежат конфискации, а предметы преступлений в сфере экономики подлежат уничтожению.
Приговор суда о назначении наказания лицу, совершившему экономическое правонарушение, указанное в пункте 1 настоящей статьи, объявляется публично.
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
**Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
Статья 216.
За действия, указанные в статье 215, части 1, пунктах 1, 2, 3, 4, 5 и 7 настоящего Закона, предприниматель подвергается штрафу за правонарушение в размере от 50 000 до 500 000 динаров.
За деяние, предусмотренное статьей 215, пунктом 1, пунктом 6 настоящего Закона, физическое лицо наказывается штрафом в размере от 10 000 до 50 000 динаров.
Предметы, использованные для совершения преступления, и предметы, использованные для совершения преступления, указанного в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, подлежат конфискации, а предметы, использованные для совершения преступления, подлежат уничтожению.
Статья 217.
Компания или другое юридическое лицо, которое:
1) без указания имени автора или интерпретатора или под другим именем публикует, исполняет, представляет, передает исполнение или постановку, либо передает в эфир чужое авторское произведение или использует чужую интерпретацию полностью или частично (статья 15 и статья 114, пункт 1, пункт 2);
2) без разрешения автора изменяет или адаптирует произведение, защищенное авторским правом другого лица, или записанную интерпретацию другого лица (статьи 17 и 31 и статья 114, пункт 1, пункт 3);
3) в качестве профессионального торговца произведениями искусства (салоны продаж, художественные галереи, аукционные дома и т.п.) в течение 30 дней со дня продажи оригинала произведения изобразительного искусства не сообщает автору произведения наименование, то есть имя и адрес продавца, посредника и покупателя его произведения, а также цену, по которой было продано произведение, и не выплачивает автору размер компенсации от продажной цены произведения (статья 35, пункты 1, 4, 5, 6, 7 и 9);
4) при регистрации и сдаче на хранение в уполномоченный орган произведения авторского права или объекта смежных прав он предоставляет ложные или скрывает достоверные сведения о принадлежащем ему произведении авторского права или объекте смежных прав (пункт 4 статьи 202);
5) в качестве издателя продает нераспроданные экземпляры произведения как старые бумаги, не предлагая их предварительно автору или его наследнику для их обратного выкупа (статья 81) ;
6) не позволяет лицам, которые в соответствии с положениями настоящего Закона об ограничениях авторских прав имеют законный доступ к экземпляру произведения, охраняемого авторским правом, или объекта смежных прав, осуществлять существенные ограничения прав путем изменения или удаления технических средств или иным способом (статья 208а, пункт 1);
7) не указывает четко и наглядно на использование технических мер на экземпляре произведения, охраняемого авторским правом, или объекта смежных прав, произведенном или импортированном в коммерческих целях (статья 208а, пункт 3) ;
8) не представляет в уполномоченный орган в установленный срок годовой отчет о деятельности, годовой расчет платы и отчет уполномоченного аудитора (статья 188, пункт 2, пункт 1);
9) не принимает или не получает в установленный срок годовые отчеты органов управления и контроля о размере собранных взносов, их распределении, деятельности организации, заключение уполномоченного аудитора и проект финансового плана организации на очередной год, включающий план расходов на деятельность организации (статья 189, часть 1, пункты 1), 2) и 3).
За действия, указанные в пункте 1 настоящей статьи, ответственное лицо компании или другого юридического лица подлежит штрафу за правонарушение в размере от 10 000 до 50 000 динаров.
За действия, указанные в пункте 1 настоящей статьи, предприниматель подвергается штрафу в размере от 10 000 до 200 000 динаров.
За действия, указанные в пункте 1, пунктах 4 и 5 настоящей статьи, физическое лицо также подвергается штрафу в размере от 10 000 до 50 000 динаров.
Штраф в размере от 10 000 до 50 000 динаров налагается на физическое лицо, которое в течение 30 дней со дня продажи оригинального произведения изобразительного искусства не сообщает автору произведения название, т. е. имя и адрес продавца, посредника и покупателя своего произведения, а также цену, по которой произведение было продано, и не выплачивает автору сумму компенсации от продажной цены произведения (статья 35, пункты 1, 4, 5, 6, 7 и 9).
*Официальный вестник Республики Сербии, № 99/2011
**Официальный вестник Республики Сербии, № 66/2019
IX. ПЕРЕХОДНЫЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 218.
Автор, переводчик, производитель фонограмм, производитель видеограмм и производитель вещания, права которых истекли на день вступления в силу настоящего Закона, не могут требовать установления прав, предусмотренных настоящим Законом.
Статья 219.
Действующие организации по коллективному управлению авторскими и смежными правами, осуществлявшие деятельность по реализации этих прав до вступления в силу настоящего Закона, продолжают свою деятельность после вступления в силу настоящего Закона.
Все субъекты, указанные в пункте 1 настоящей статьи, обязаны в течение одного года со дня вступления в силу настоящего Закона привести свою организационно-правовую форму и свою деятельность в соответствие с положениями настоящего Закона. В целях приведения в соответствие организационно-правовой формы существующие организации обязаны подать заявление о регистрации и изменении организационно-правовой формы в Реестр объединений и подать заявление об исключении из Реестра субъектов предпринимательской деятельности, в котором они зарегистрированы.
Субъекты, указанные в пункте 1 настоящей статьи, обязаны опубликовать приглашение, указанное в статье 173 настоящего Закона, в течение 60 дней со дня вступления в силу настоящего Закона.
Статья 220.
Применение пункта 2 статьи 29 настоящего Закона откладывается до создания соответствующей организации для коллективного осуществления прав в Республике Сербия, но не позднее даты вступления Республики Сербия в Европейский Союз.
Статья 221.
С ратификацией Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности положения настоящего Закона об охране авторских прав, прав исполнителей, прав производителей фонограмм и прав производителей вещания, за исключением положений статей 14–18, применяются также к физическим и юридическим лицам, подпадающим под положения пункта 3 статьи 1 указанного Соглашения.
Положения статей 35 и 36 настоящего Закона применяются к лицам, являющимся гражданами или имеющим место жительства в государстве-члене Всемирной торговой организации, только при условии взаимности.
Статья 222.
Уполномоченный орган в течение 30 дней со дня вступления в силу настоящего Закона публикует объявление, указанное в пункте 2 статьи 194 настоящего Закона, а руководитель уполномоченного органа не позднее 60 дней со дня опубликования объявления представляет Правительству кандидатуры для избрания членов Комиссии и их заместителей.
Правительство назначает кандидатов на пост Председателя и членов Комиссии, а также их заместителей в течение 30 дней с момента получения предложения от компетентного органа.
Уполномоченный орган в течение 30 дней со дня вступления в силу настоящего Закона предлагает Правительству перечень технических устройств и объектов, за которые в соответствии со статьей 39 настоящего Закона установлена обязанность уплаты специального сбора.
Правительство в течение 60 дней со дня получения предложения компетентного органа определяет перечень устройств и объектов, указанных в пункте 10 статьи 39 настоящего Закона.
До установления перечня, указанного в пункте 4 настоящей статьи, лица, указанные в пункте 2 статьи 39 настоящего Закона, не вносят плату за компьютеры, компьютерную технику и комплектующие к ним, а также за все виды памяти для компьютеров.
Статья 223.
Комиссия обязана принять Регламент Комиссии в течение 30 дней со дня ее создания.
Статья 224.
Подзаконные акты по реализации настоящего Закона должны быть приняты в течение 120 дней со дня вступления в силу настоящего Закона.
До принятия подзаконных актов, предусмотренных настоящим Законом, применяются положения нормативных актов, принятых на основании Закона об авторском праве и смежных правах («Официальный вестник Сербии и Черногории», № 61/04), за исключением положений, противоречащих настоящему Закону.
Статья 225.
Со дня вступления в силу настоящего Закона утрачивают силу:
1) Закон об авторском праве и смежных правах («Официальный вестник Республики Сербии», № 61/04);
2) положения статей 34, 35, 42, 43 и статьи 44, пункта 1, пунктов 1 и 3 Закона о специальных разрешениях для эффективной защиты прав интеллектуальной собственности («Официальный вестник Республики Сербии», № 46/06).
Статья 226.
Настоящий Закон вступает в силу на восьмой день после его опубликования в «Официальном вестнике Республики Сербии».
ПОЛОЖЕНИЯ, КОТОРЫЕ НЕ ВКЛЮЧЕНЫ В «КОНСОЛИДИРОВАННЫЙ ТЕКСТ» ЗАКОНА
Закон о внесении изменений и дополнений в Закон об авторском праве и смежных правах: «Официальный вестник Республики Сербии», № 99/2011-50
Статья 45.
Закон «Об авторском праве и смежных правах» применяется к фонограммам производителей фонограмм и записанным на них исполнениям, если с момента записи, то есть с момента первого издания или опубликования, до дня вступления в силу настоящего Закона не прошло пятидесяти лет, при условии, что начало течения срока определяется в соответствии с пунктом 8 статьи 147 Закона «Об авторском праве и смежных правах».
Статья 46.
Настоящий Закон вступает в силу на восьмой день после его опубликования в «Официальном вестнике Республики Сербии».
Закон о внесении изменений и дополнений в Закон об авторском праве и смежных правах: «Официальный вестник Республики Сербии», № 119/2012-29
Статья 11.
Со дня вступления в силу настоящего Закона Комиссия по авторским и смежным правам прекращает свою деятельность, а ее права, обязанности, объекты, оборудование, средства работы и архивы для осуществления полномочий, установленных настоящим Законом, переходят к Ведомству по интеллектуальной собственности.
Представительное объединение пользователей на территории Республики Сербии обязано в течение 30 дней со дня вступления в силу настоящего Закона провести категоризацию пользователей, указанных в статье 6 настоящего Закона (новая статья 171а).
Ведомству по интеллектуальной собственности в течение 60 дней со дня вступления в силу настоящего Закона утвердить Тариф за осуществление права на вознаграждение за публичное сообщение музыкальных произведений, исполнений и фонограмм и Тариф за осуществление права на специальное вознаграждение в соответствии с положениями настоящего Закона.
Статья 12.
Организации, осуществляющие права авторов музыкальных произведений на вознаграждение за публичное сообщение музыкальных произведений, и организации, осуществляющие права исполнителей и производителей фонограмм на вознаграждение за публичное сообщение исполнений и фонограмм, обязаны в течение шести месяцев со дня вступления в силу настоящего Закона достичь соглашения, указанного в статье 3 настоящего Закона (в редакции статьи 156).
В случае, если организации, указанные в пункте 1 настоящей статьи, не придут к соглашению в установленный срок, единовременный взнос взимается с организации, являющейся старейшей по времени.
Единая плата за публичное сообщение музыкальных произведений, исполнений и фонограмм в значении статьи 3 настоящего Закона (статья 156, пункты 5 и 6) исчисляется и взимается с 1 января 2014 года.
До 1 января 2014 года организации, указанные в пункте 1 настоящей статьи, взимают плату за публичное сообщение по Тарифам, утверждаемым Ведомством по интеллектуальной собственности, и в следующих пропорциях: 50 процентов – организация, осуществляющая права автора на публичное сообщение музыкальных произведений, 25 процентов – организация-изготовитель фонограмм и 25 процентов – организация-исполнитель.
Электронная запись трансляций и ретрансляций начнет вестись с 1 января 2014 года.
Статья 13.
Настоящий закон вступает в силу на восьмой день после его опубликования в «Официальном вестнике Республики Сербии» и применяется с 1 января 2013 года.
Закон о внесении изменений и дополнений в Закон об авторском праве и смежных правах: «Официальный вестник Республики Сербии», № 66/2019-30
Статья 66.
Положения пунктов 2 и 3 статьи 30 настоящего Закона (пункты 2 и 3 статьи 147 Закона) применяются к фонограммам и записанным на них исполнениям, срок действия прав на которые не истек к дню вступления в силу настоящего Закона, а также к фонограммам и записанным на них исполнениям, созданным после вступления в силу настоящего Закона.
Статья 67.
Статья 18 настоящего Закона (статья 102а Закона) распространяется на музыкальные произведения со словами, в которых право автора текста или автора композиции на музыкальное произведение со словами не истекло на день вступления в силу настоящего Закона, а также на музыкальные произведения со словами, созданные после этой даты.
Статья 20 настоящего Закона (статья 117, пункт 1, подпункт 1а) Закона) распространяется на переводы, записанные на звуко- и изобразительных носителях, право переводчика на которые не истекло к дню вступления в силу настоящего Закона, а также на переводы, созданные после вступления в силу настоящего Закона.
Статья 68.
Статья 21 настоящего Закона (статьи 122а, 122б и 122в Закона) распространяется на исполнения, записанные на фонограмму, а также на фонограммы, на которые право исполнителя или производителя фонограммы не истекло к дню вступления в силу настоящего Закона, а также на исполнения и фонограммы, созданные после вступления в силу настоящего Закона.
Статья 69.
До вступления в силу новых тарифов на услуги связи общего пользования, которые будут утверждены в порядке и порядке, установленных настоящим Законом, будут применяться тарифы, действующие на момент вступления в силу настоящего Закона.
До принятия новых тарифов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, плата за публичное сообщение музыкальных произведений взимается организацией, осуществляющей права создателей музыкальных произведений, в размере 50% от общей суммы платы, определенной тарифом, действующим на момент вступления в силу настоящего Закона, а плата за публичное сообщение интерпретаций и фонограмм взимается организацией, указанной в пункте 3 статьи 127 Закона об авторском праве и смежных правах («Официальный вестник Республики Сербии», № 104/09, 99/11, 119/12 и 29/16 – США), в размере 50% от общей суммы платы, определенной тарифом, действующим на момент вступления в силу настоящего Закона.
Статья 70.
Положения статьи 21, пункта 3 Закона об авторском праве и смежных правах («Официальный вестник Республики Сербии», № 104/09, 99/11, 119/12 и 29/16 – Официальный вестник) применяются также в случае, если владелец экземпляра произведения законно приобрел этот экземпляр в государстве-члене Европейского Союза или Европейской экономической зоны, с даты вступления Республики Сербии в Европейский Союз.
Положения статьи 27 настоящего Закона (измененная статья 139 Закона) в части, касающейся исчерпания прав производителя базы данных, применяются также в случае, если владелец экземпляра произведения законно приобрел этот экземпляр в государстве-члене Европейского Союза или Европейской экономической зоны с даты присоединения Республики Сербия к Европейскому Союзу.
Статья 71.
Статья 171а Закона об авторском праве и смежных правах («Официальный вестник Республики Сербии», № 104/09, 99/11, 119/12 и 29/16 – Официальный вестник) прекращает свое действие с даты вступления Республики Сербии во Всемирную торговую организацию.
Статья 72.
Настоящий Закон вступает в силу на восьмой день со дня его опубликования в «Официальном вестнике Республики Сербии», за исключением положения статьи 45, пункта 1 настоящего Закона (статья 184, пункта 1 Закона), которое применяется с 1 января 2020 года.